Below is the lyrics of the song La ballata del fiume blu , artist - Angelo Branduardi with translation
Original text with translation
Angelo Branduardi
Ero un bambino allora, una bambina tu,
senza sospetti o dubbi.
Tu avevi quattordici anni e io ti presi in sposa,
non sorridevi mai.
Ti chiamavo e tu, rossa di vergogna,
con gli occhi bassi ti nascondevi.
lo pensavo che non ci saremmo separati mai.
Avevo sedici anni e mi mandarono lontano.
fino alle rapide del Fiume Blu.
Pu essere cos duro affrontare il mese di Maggio
e l’erba copre i miei passi.
Sei rimasta sola… stai perdendo i tuoi colori,
ma verr il giorno che ti scriver
e alle Sabbie del Grande Vento io ti incontrer.
Cina.
700. Li Po
Si dice che il poeta Li Po sia morto annegato
cercando di afferrare l’immagine della luna,
riflessa nelle acque del Fiume Blu…
Come la figurina di una porcellana cinese,
la sposa bambina del mercante
attende il ritorno del marito
per incontrarlo alle Sabbie del Grande Vento
I was a child then, a child you,
without suspicion or doubt.
You were fourteen and I married you,
you never smiled.
I was calling you and you, red with shame,
with downcast eyes you hid.
I thought we would never separate.
I was sixteen and they sent me away.
up to the rapids of the Blue River.
It can be so hard to face the month of May
and the grass covers my steps.
You are left alone ... you are losing your colors,
but the day will come when I write to you
and at the Sands of the Great Wind I will meet you.
China.
700. Li Po
The poet Li Po is said to have drowned
trying to grab the image of the moon,
reflected in the waters of the Blue River ...
Like a Chinese porcelain figurine,
the merchant's child bride
awaits the return of her husband
to meet him at the Sands of the Great Wind
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds