Andrew Lloyd Webber
Оригинальный текст с переводом
Andrew Lloyd Webber
C: Gustave, Gustave, Gustave.
P: What’s wrong?
C: Gustave!
P: What’s wrong?!
C: He should of been here.
He was meant to be here!
P: It’s that idiot Raoul.
Why, I’ll kill that drunken fool!
That he dare touch
that child.
A child that isn’t his.
Mr. Squelch?!
M: Sir?
P: Seal the portlock, hade each road.
Call in every favor that I’m owed.
I’ll be damned if he leaves this isle!
M: The condition he left here in a carriage, saw with my own eyes, sir.
There was no one with him.
P: Are you quite certain he left here alone?
M: Sir, was there anyone else here backstage?
P: Yes, yes.
Madam Giry, she was here, with her vicious little sneer and that
comment she made.
The ungreatful back biting snake.
She’s been greedious indeed.
She’ll get her’s now guaranteed!
Go now quickly.
Bring her round.
Bring the boy back safe and sound.
Then I’ll tear her limb from limb.
MG: What is the meaning of this?
How dare you meanians handle me in this
fashion.
I command an answer.
P: The boy, woman.
What have you done with him?
MG: The boy?
You think I took the boy?
Why would I do such a thing?
You think I don’t know who he is?
All these years, who has been faithful more
than I?
No one!
P: Giry
MG: All these years, who could you think I’d hurt that child--
P: My patience is running dry--
MG: All these years, I’ve been mother to you and Christine as much as my daughter--
P: Enough!
MG: Do you think I don’t know how it hurts to see one’s child far too off?
P: Gustave, Gustave, Gustave.
F: Sir?
I just passed Meg’s dressing room.
It was empty as a tomb,
but her mirror was smashed all in pieces on the floor.
P: Meg?
MG: oh my god
F: And I saw her down the hall, pulling someone pale and small.
And she looked
all about and then scurried out the door.
MG: God I left her, so distraught.
Please who knows just what she thought.
I’m afraid she’s come undone.
But she won’t hurt him.
Meg would never hurt him.
How could she hurt him?
P: I know where they’ve gone, but we must hurry!
MG: In that crowd?
There are millions of people out there.
C: Gustave!
My poor Gustave.
P: Theres no time to waist
C: Gustave!
(Crowd making noise)
C: Gustave, Gustave!
P: You there, stop!
C: It’s not him.
MG: Meg.
P: I think I see them!
This way!
C: Gustave!
Is that… I’m so sorry.
MG: Meg, please.
P: To the pier!
C: Гюстав, Гюстав, Гюстав.
П: Что не так?
С: Гюстав!
П: Что не так?!
C: Он должен был быть здесь.
Он должен был быть здесь!
П: Это тот идиот Рауль.
Я убью этого пьяного дурака!
Что он посмеет прикоснуться
этот ребенок.
Ребенок, который не его.
Мистер Швелч?!
М: Сэр?
П: Закрой шлюз, пройди по каждой дороге.
Воспользуйся всеми услугами, которые мне причитаются.
Будь я проклят, если он покинет этот остров!
М: Состояние, которое он оставил здесь в карете, видел своими глазами, сэр.
С ним никого не было.
П: Вы совершенно уверены, что он ушел отсюда один?
M: Сэр, кто-нибудь еще был здесь за кулисами?
П: Да, да.
Госпожа Жири, она была здесь, со своей злобной ухмылкой и
комментарий, который она сделала.
Ужасная спинокусающая змея.
Она действительно была жадной.
Теперь она получит свое!
Иди быстро.
Приведи ее в чувство.
Верните мальчика в целости и сохранности.
Тогда я разорву ее на части.
МГ: Что это значит?
Как вы смеете обращаться со мной в этом
мода.
Я приказываю ответить.
П: Мальчик, женщина.
Что ты с ним сделал?
МГ: Мальчик?
Думаешь, я взял мальчика?
Зачем мне это делать?
Думаешь, я не знаю, кто он?
Все эти годы, кто был верен больше
Затем я?
Никто!
П: Жири
MG: Все эти годы, кто бы мог подумать, что я причиню боль этому ребенку...
П: Мое терпение на исходе...
МГ: Все эти годы я была матерью для вас и Кристин в такой же степени, как и для моей дочери...
П: Хватит!
МГ: Думаешь, я не знаю, как больно видеть своего ребенка слишком далеко?
П: Гюстав, Гюстав, Гюстав.
Ф: Сэр?
Я только что прошел гримерку Мэг.
Он был пуст, как могила,
но ее зеркало было разбито вдребезги на полу.
П: Мэг?
МГ: о мой бог
Ф: И я видел, как она шла по коридору, таща за собой кого-то бледного и маленького.
И она выглядела
все вокруг, а затем выскочил за дверь.
М.Г.: Боже, я бросил ее, так растерялся.
Пожалуйста, кто знает, что она думала.
Боюсь, она рассыпалась.
Но она не причинит ему вреда.
Мэг никогда бы не причинила ему вреда.
Как она могла причинить ему боль?
П: Я знаю, куда они ушли, но мы должны спешить!
МГ: В этой толпе?
Там миллионы людей.
С: Гюстав!
Мой бедный Гюстав.
П: Нет времени на талию
С: Гюстав!
(Толпа шумит)
C: Гюстав, Гюстав!
П: Ты там, остановись!
С: Это не он.
МГ: Мэг.
П: Кажется, я их вижу!
Сюда!
С: Гюстав!
Это... Мне очень жаль.
МГ: Мэг, пожалуйста.
П: На пирс!
2012 •Harajuku, Andrew Lloyd Webber
1980 •Andrew Lloyd Webber, "Cats" 1981 Original London Cast, Elaine Paige
2013 •Andrew Lloyd Webber, "The Phantom Of The Opera" Original London Cast
2018 •Yvonne Elliman, Ian Gillan, Murray Head
1969 •Murray Head, Alan Doggett, Andrew Lloyd Webber
2018 •Ian Gillan, Andrew Lloyd Webber, Tim Rice
2013 •Andrew Lloyd Webber, "The Phantom Of The Opera" Original London Cast, Janet Devenish
2018 •Andrew Lloyd Webber, Alex Brightman, The Original Broadway Cast of School of Rock
2013 •Andrew Lloyd Webber, "The Phantom Of The Opera" Original London Cast, Steve Barton
1969 •Yvonne Elliman, Murray Head, Ian Gillan
1986 •Andrew Lloyd Webber, "The Phantom Of The Opera" Original London Cast, Rosemary Ashe
1969 •Ian Gillan, Alan Doggett, Andrew Lloyd Webber
2013 •Andrew Lloyd Webber, "The Phantom Of The Opera" Original London Cast, Steve Barton
2005 •Andrew Lloyd Webber, "Jesus Christ Superstar" 1996 London Cast
2005 •Andrew Lloyd Webber, "Jesus Christ Superstar" 1996 London Cast, Steve Balsamo
2005 •Andrew Lloyd Webber, "Jesus Christ Superstar" 1996 London Cast, Pete Gallagher
2013 •Andrew Lloyd Webber, "The Phantom Of The Opera" Original London Cast, Michael Crawford
1969 •Ian Gillan, John Gustafson, Andrew Lloyd Webber
2005 •Andrew Lloyd Webber, "Jesus Christ Superstar" 1996 London Cast, david burt
2018 •Lana Del Rey, Andrew Lloyd Webber
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды