Mano a mano - Andrés Calamaro
С переводом

Mano a mano - Andrés Calamaro

Альбом
Tinta roja
Год
2006
Язык
`Spanish`
Длительность
198950

Below is the lyrics of the song Mano a mano , artist - Andrés Calamaro with translation

Lyrics " Mano a mano "

Original text with translation

Mano a mano

Andrés Calamaro

Оригинальный текст

Rechiflao en mi tristeza, hoy te evoco y veo que has sido

en mi pobre vida paria sólo una buena mujer;

tu presencia de bacana puso calor en mi nido,

fuiste buena, consecuente, y yo sé que me has querido

como no quisiste a nadie, como no podrás querer.

Se dio el juego de remanye cuando vos, pobre percanta,

gambeteabas la pobreza en la casa de pensión;

hoy sos toda una bacana, la vida te ríe y canta,

los morlacos del otario los tirás a la marchanta

como juega el gato maula con el mísero ratón.

Hoy tenés el mate lleno de infelices ilusiones:

te engrupieron los otarios, las amigas, el gavión,

la milonga entre magnates con sus locas tentaciones

donde triunfan y claudican milongueras pretensiones

se te ha entrado muy adentro en el pobre corazón.

Nada debo agradecerte, mano a mano hemos quedado

no me importa lo que has hecho, lo que hacés ni lo que harás;

los favores recibidos creo habértelos pagado

y si alguna deuda chica sin querer se me ha olvidado

en la cuenta del otario que tenés se la cargás.

Mientras tanto, que tus triunfos, pobres triunfos pasajeros,

sean una larga fila de riquezas y placer;

que el bacán que te acamala tenga pesos duraderos,

que te abrás en las paradas con cafishios milongueros,

y que digan los muchachos: «Es una buena mujer».

Y mañana, cuando seas descolocado mueble viejo

y no tengas esperanzas en el pobre corazón,

si precisás una ayuda, si te hace falta un consejo,

acordate de este amigo que ha de jugarse el pellejo

p’ayudarte en lo que pueda cuando llegue la ocasión.

Перевод песни

I whistle in my sadness, today I evoke you and I see that you have been

in my poor life only a good woman pariah;

your cool presence put heat in my nest,

you were good, consistent, and I know you loved me

like you didn't love anyone, like you won't be able to love.

The game of remanye occurred when you, poor percanta,

you evaded poverty in the boarding house;

today you are a real cool, life laughs at you and sings,

the morlacos of the otario you throw them to the march

how the maula cat plays with the miserable mouse.

Today you have mate full of unhappy illusions:

the otarians, the friends, the gabion, grouped you

the milonga between tycoons with its crazy temptations

where milonga pretensions triumph and surrender

it has entered deep into your poor heart.

I have nothing to thank you for, hand in hand we have stayed

I do not care what you have done, what you do or what you will do;

I think I have repaid the favors received

and if I accidentally forgot some small debt

In the account of the notary that you have, you load it.

Meanwhile, may your triumphs, poor passing triumphs,

be a long line of riches and pleasure;

that the bacán that sleeps you has lasting weights,

that you open up at the stops with cafishios milongueros,

and let the boys say: «she is a good woman».

And tomorrow, when you are misplaced old furniture

and do not have hopes in the poor heart,

if you need help, if you need advice,

remember this friend who has to risk his skin

to help you in whatever way I can when the time comes.

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds