Below is the lyrics of the song El pasodoble de los amigos ausentes , artist - Andrés Calamaro with translation
Original text with translation
Andrés Calamaro
Mi habitación está cerca del río
Pero se escucha el ruido del mar
Para naufragar hace frío
Y prefiero nunca naufragar
Y el Pasodoble-Punky avisa que el tercio del medio está por empezar
A las nueve si no llueve te espero en un bar para empezar a olvidar
Cuando estuvimos en África por última vez
Estaba clareando y trajimos chocolate caliente
Donde hay poca diferencia entre el vendedor y el cliente
Mi último desayuno del fin del mundo fue despedida
Con un chorizo especialista en Fiat Uno que no volví a ver más en mi vida
El Pasodoble-Noble aterriza cuando el tercio del medio empezó a terciar
A las nueve si no llueve te espero en el Once para naufragar
El mundo fue pero es lo que hay y «siempre será una porquería»
El tango del mango desafina pero la guillotina puso el ojo en él
Pobre Tanguito si los bandoneones no tienen pulmones no quieren tocar
Justo cuando el Pasodoble-Vieja era «Es preferible reír que llorar»
Y Veo-Doble distorsiona «Con mi balsa yo me iré a naufragar»
El siete del siete a las siete te espero en el bar del Hoochie-Coochie man
Para olvidar el chocolate caliente o solamente para mirar
Porque para naufragar no vinimos y prefiero nunca naufragar
Y el Pasodoble «De los amigos ausentes» recién acaba de empezar
Son las siete y la tarde promete te espero en el Tercio de matar
My room is near the river
But the sound of the sea is heard
To shipwreck it's cold
And I'd rather never shipwreck
And the Pasodoble-Punky warns that the middle third is about to start
At nine o'clock if it doesn't rain I'll wait for you in a bar to start forgetting
When we were last in Africa
It was getting light and we brought hot chocolate
Where there is little difference between the seller and the customer
My last doomsday breakfast was fired
With a sausage specialist in Fiat Uno that I never saw again in my life
The Pasodoble-Noble lands when the middle third began to third
At nine o'clock if it doesn't rain I'll wait for you at eleven to be shipwrecked
The world was but it is what it is and "it will always be crap"
The mango tango goes out of tune but the guillotine put its eye on it
Poor Tanguito if the bandoneons don't have lungs they don't want to play
Just when the Pasodoble-Vieja was «It is better to laugh than to cry»
And I See-Double distorts «With my raft I will go to shipwreck»
On seven from seven to seven I'll wait for you at the bar of the Hoochie-Coochie man
To forget the hot chocolate or just to watch
Because we did not come to shipwreck and I prefer never to shipwreck
And the Pasodoble «Of absent friends» has only just begun
It's seven o'clock and the afternoon promises I'll wait for you at the Tercio de Matar
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds