Der Traum vom Fliegen - Alexandra
С переводом

Der Traum vom Fliegen - Alexandra

Альбом
Zigeunerjunge
Год
1994
Язык
`German`
Длительность
231940

Below is the lyrics of the song Der Traum vom Fliegen , artist - Alexandra with translation

Lyrics " Der Traum vom Fliegen "

Original text with translation

Der Traum vom Fliegen

Alexandra

Оригинальный текст

An einem Baum

In dem Park der großen Stadt

Hing unter tausenden Blättern ein Blatt

Sang der Nachtwind in den Bäumen

Wiegte sich das Blatt in Träumen

Von der weiten herrlichen Welt

Refr

Könnt ich nur einmal wie der Wind

Fliegen

Mit den Wolken übers Meer

Ach mein Leben gäb ich her

Könnt ich Fliegen

Könnt ich Fliegen

Bald kam der Herbst

Gab dem Blatt sein schönstes Kleid

Doch es klagte den Wolken sein Leid:

«Bleiben muss ich und verblühen

Könnt ich mit den Schwänen ziehen

Dorthin wo der Sommer nie vergeht…»

Refr

Da rief der Herbstwind: «Du sollst fliegen!

Fliegen!»

Und er riss vom Baum das Blatt, trieb es in die große Stadt, ließ es fliegen,

ließ es

Fliegen

Kurz war das Glück

Müde sank das Blatt hinab

Auf die Straße, sein regennasses Grab

Schon am Ende seines Lebens

Rief das kleine Blatt vergebens

Zu den stummen Häusern hinauf:

Refr.

(2x)

«Könnt ich nur einmal noch im Wind

Fliegen!

Flög ich hin zu meinem Baum

Und vergessen wär der Traum

Vom Fliegen

Vom Fliegen…»

Перевод песни

On a tree

In the park of the big city

Among thousands of leaves hung a leaf

Sang the night wind in the trees

The leaf swayed in dreams

From the wide glorious world

refr

I could just like the wind once

To fly

With the clouds over the sea

Oh, I would give up my life

could i fly

could i fly

Autumn came soon

Gave the paper its most beautiful dress

But it complained to the clouds of its sorrow:

«I have to stay and fade away

I could go with the swans

To where the summer never ends...»

refr

Then the autumn wind called: «You should fly!

To fly!"

And he tore the leaf from the tree, drove it into the big city, let it fly,

let it

To fly

Happiness was brief

The sheet fell wearily

On the street, his rain-soaked grave

Already at the end of his life

cried the little leaf in vain

Up to the silent houses:

refr.

(2x)

«If only I could once more in the wind

To fly!

I fly to my tree

And the dream would be forgotten

From flying

Of flying...»

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds