Below is the lyrics of the song Le cose perdute , artist - Alessandro Mannarino with translation
Original text with translation
Alessandro Mannarino
Una donna comprò il suo cappello
Per avere una smorfia riparata
Un vecchio stravecchio passandole accanto
Abbozzò un’espressione molto canuta
Ricordando l’amore perduto
Perduto in mezzo alla strada
Me ne vado, disse per la strada
Come un autobus senza fermata
Con le sedie vuote e tutto il resto
Verso il deposito mi appresto
Senza tutto il resto
Pazienza del resto
Le moldave scoperte dal maestrale
Quella sera cenarono in famiglia
Nella luce di un telegiornale
In mezzo ad un padre una madre ed una figlia
Sulle briciole della tovaglia
I Re Magi mangiavano a scrocco
Un prete convinto dallo scirocco
Ripensò a quello che aveva fatto
E trovandosi sotto il giudizio
Nè di un Dio nè di un tribunale
Disse vino al vino pane al pane
Era meglio andare a puttane
Nella giungla scomposta del letto
Una donna senza un difetto
Si incastrò dentro ad una ruga
Scelse la morte come unica fuga
Nel girone dei rivoltosi
Comunisti pieni di baffi
Rigirandosi verso la bora
Sentirono il vento prenderli a schiaffi
E per non dargli la soddisfazione
Fecero finta di non sentire
Chi strinse i denti, chi i pugni
Chi il rosario prima di morire
Un giovane marinaio
Nel mare che fa paura
Si travestì da scimmia ridente
Dentro al libeccio di una puntura
Si svegliò sopra uno scoglio
A contemplare le proprie idee
Aspettò il vento ma passò l’onda
Tinse di lacrime tutte le vele
A woman bought her hat
To have a fixed grimace
A very old old man walking by
She sketched a very white expression
Remembering lost love
Lost in the middle of the road
I'm leaving, she said on the street
Like a non-stop bus
With empty chairs and all
Towards the deposit I am getting ready
Without everything else
Patience for the rest
The Moldovans discovered by the mistral
That evening they dined with the family
In the light of a newscast
In the midst of a father, a mother and a daughter
On the crumbs of the tablecloth
The Magi ate latch
A priest convinced by the sirocco
He thought about what he had done
And being under judgment
Neither of a God nor of a court
He said wine to wine bread to bread
It was better to go to hell
In the sprawling jungle of the bed
A woman without a flaw
She got stuck inside a wrinkle
She chose death as her only escape
In the group of rioters
Communists full of mustaches
Turning towards the bora
They felt the wind slapping them
And not to give him satisfaction
They pretended not to hear
Who gritted his teeth, who his fists
Who the rosary before dying
A young sailor
In the scary sea
He disguised himself as a laughing monkey
Inside the libeccio of a sting
She woke up on a rock
To contemplate their own ideas
He waited for the wind but the wave passed
He dyed all the sails with tears
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds