Below is the lyrics of the song Silbando , artist - Adriana Varela with translation
Original text with translation
Adriana Varela
Una calle en Barracas al Sud
Una noche de verano
Cuando el cielo es más azul
Y más dulzón el canto del barco italiano…
Con su luz mortecina, un farol
En la sombra parpadea
Y en un zaguán
Está un galán
Hablando con su amor…
Y, desde el fondo del Dock
Gimiendo en lánguido lamento
El eco trae el acento
De un monótono acordeón
Y cruza el cielo el aullido
De algún perro vagabundo
Y un reo meditabundo
Va silbando una canción…
Una calle… Un farol… Ella y él…
Y, llegando sigilosa
La sombra del hombre aquel
A quien lo traicionó una vez la ingrata moza…
Un quejido y un grito mortal
Y, brillando entre la sombra
El relumbrón
Con que un facón
Da su tajo fatal…
A street in Barracas al Sud
A summer night
When the sky is bluer
And sweeter the song of the Italian ship...
With its dim light, a lantern
In the shadow flickers
And in a hallway
He is a hunk
Talking to her love about her...
And, from the bottom of the Dock
Moaning in languid lament
The echo brings the accent
Of a monotonous accordion
And the howling crosses the sky
Of some stray dog
And a meditative prisoner
He's whistling a song...
A street... A lamppost... She and he...
And, stealthily arriving
The shadow of that man
Who was once betrayed by the ungrateful girl...
A groan and a deadly scream
And, shining in the shadow
the glitz
with what a facón
He gives his fatal cut…
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds