Con la Frente Marchita - Adriana Varela
С переводом

Con la Frente Marchita - Adriana Varela

  • Альбом: Vivo

  • Year of release: 2017
  • Language: Spanish
  • Duration: 5:50

Below is the lyrics of the song Con la Frente Marchita , artist - Adriana Varela with translation

Lyrics " Con la Frente Marchita "

Original text with translation

Con la Frente Marchita

Adriana Varela

Оригинальный текст

Sentados en corro merendábamos besos y porros

Y las horas pasaban deprisa entre el humo y la risa

Te morías por volver «Con la frente marchita» cantaba Gardel

Y entre citas de Borges, Evita bailaba con Freud

Ya llovió desde aquel chaparrón hasta hoy

Iba cada domingo a tu puesto del Rastro a comprarte

Carricoches de miga de pan, soldaditos de lata

Con agüita del mar Andaluz quise yo enamorarte

Pero tú no querías más amor que el del Río de la Plata

Duró la tormenta hasta entrados los años ochenta

Luego, el sol fue secando la ropa de la vieja Europa

No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca, jamás, sucedió

«Mándame una postal de San Telmo, adiós, ¡cuídate!" —

Y sonó entre tú y yo el silbato del tren…

Iba cada domingo a tu puesto del Rastro a comprarte

Monigotes de miga de pan, caballitos de lata

Con agüita del mar Andaluz quise yo enamorarte

Pero tú no querías otro amor que el del Río de la Plata

Aquellas banderas de la patria de la primavera

A decirme que existe el olvido, esta noche han venido

Te sentaba tan bien, esa boina calada al estilo del «Che»

Buenos Aires es como contabas, hoy fui a pasear

Y al llegar a la Plaza de Mayo me dio por llorar

Y me puse a gritar: «¿Dónde estás?»

Y no volví más a tu puesto del Rastro a comprarte

Corazones de miga de pan, sombreritos de lata

Y ya nadie me escribe diciendo:

«No consigo olvidarte, ojalá que estuvieras conmigo en el Río de La Plata»

Перевод песни

Sitting in a circle we ate kisses and joints

And the hours passed quickly between smoke and laughter

You were dying to return "With a withered forehead" Gardel sang

And between quotes from Borges, Evita danced with Freud

She already rained from that downpour until today

I used to go every Sunday to your market stall to buy you

Carricoches of breadcrumbs, little tin soldiers

With little water from the Andalusian sea I wanted to fall in love with you

But you didn't want more love than the one from the Río de la Plata

The storm lasted well into the 1980s

Then the sun was drying the clothes of old Europe

There is no nostalgia worse than longing for what never, ever happened

“Send me a postcard from San Telmo, goodbye, take care of yourself!” —

And the train whistle sounded between you and me...

I used to go every Sunday to your market stall to buy you

Bread crumb dolls, tin horses

With little water from the Andalusian sea I wanted to fall in love with you

But you didn't want any other love than that of the Río de la Plata

Those flags of the spring homeland

To tell me that oblivion exists, tonight they have come

It suited you so well, that openwork beret in the style of «Che»

Buenos Aires is like you said, today I went for a walk

And when I got to the Plaza de Mayo I started to cry

And I started yelling, "Where are you?"

And I never went back to your Rastro stall to buy from you

Breadcrumb hearts, little tin hats

And no one writes to me saying:

«I can't forget you, I wish you were with me in the Río de La Plata»

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds