Below is the lyrics of the song Песня о времени (Как призывный набат...) , artist - Владимир Высоцкий with translation
Original text with translation
Владимир Высоцкий
Как призывный набат прозвучали в ночи тяжело шаги, -
Значит, скоро и нам уходить и прощаться без слов.
По нехоженым тропам протопали лошади, лошади,
Неизвестно к какому концу унося седоков.
Наше время иноe, лихое, но счастье, как встарь, ищи!
И в погоню летим мы за ним, убегающим, вслед.
Только вот в этой скачке теряем мы лучших товарищей,
На скаку не заметив, что рядом товарищей нет.
И ещё будем долго огни принимать за пожары мы,
Будет долго зловещим казаться нам скрип сапогов.
Про войну будут детские игры c названиями старыми,
И людей будем долго делить на своих и врагов.
A когда отгрохочет, когда отгорит и отплачется,
И когда наши кони устанут под нами скакать,
И когда наши девушки сменят шинели на платьица,
Не забыть бы тогда, не прocтить бы и не потерять.
Like a calling alarm sounded heavy footsteps in the night, -
So, soon we will leave and say goodbye without words.
On untrodden paths trotted horses, horses,
It is not known to what end carrying riders.
Our time is different, dashing, but look for happiness, as of old!
And in pursuit we fly after him, running away, after him.
Only in this leap we lose our best comrades,
At a gallop, not noticing that there were no comrades nearby.
And for a long time we will take fires for fires,
The creak of boots will seem ominous to us for a long time.
About the war there will be children's games with old names,
And we will long divide people into friends and enemies.
And when he roars, when he burns out and pays off,
And when our horses get tired of galloping under us,
And when our girls change their overcoats for dresses,
Wouldn't forget then, wouldn't forgive and wouldn't lose.
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds