Нет меня — я покинул Расею - Владимир Высоцкий, Инструментальный ансамбль «Мелодия»
С переводом

Нет меня — я покинул Расею - Владимир Высоцкий, Инструментальный ансамбль «Мелодия»

Альбом
Владимир Высоцкий и Марина Влади
Год
2005
Язык
`Russian`
Длительность
111400

Below is the lyrics of the song Нет меня — я покинул Расею , artist - Владимир Высоцкий, Инструментальный ансамбль «Мелодия» with translation

Lyrics " Нет меня — я покинул Расею "

Original text with translation

Нет меня — я покинул Расею

Владимир Высоцкий, Инструментальный ансамбль «Мелодия»

Оригинальный текст

Нет меня, я покинул Расею!

Мои девочки ходят в соплях.

Я теперь свои семечки сею

На чужих Елисейских полях.

Кто-то вякнул в трамвае на Пресне:

«Нет его, умотал наконец!

Вот и пусть свои чуждые песни

Пишет там про Версальский дворец!»

Слышу сзади — обмен новостями:

«Да не тот, тот уехал — спроси…»

«Ах не тот?!»

— и толкают локтями,

И сидят на коленях в такси.

А с которым сидел в Магадане, —

Мой дружок по гражданской войне —

Говорит, что пишу я ему: «Ваня!

Скучно, Ваня, — давай, брат, ко мне!"

Я уже попросился обратно —

Унижался, юлил, умолял…

Ерунда!

Не вернусь, вероятно!

Потому что я не уезжал.

Кто поверил — тому по подарку, —

Чтоб хороший конец, как в кино:

Забирай Триумфальную арку!

Налетай на заводы Рено!

Я смеюсь, умираю от смеха:

Как поверили этому бреду?!

Не волнуйтесь — я не уехал,

И не надейтесь — я не уеду!

<до июня 1970>

Другие названия: «Песня о слухах», «Песня о сплетнях»,

«Слух», «Про сплетни», «Нет меня — я покинул Расею»

Перевод песни

There is no me, I left Russia!

My girls walk around in snot.

I am now sowing my seeds

On foreign Champs Elysees.

Someone yelped in a tram on Presnya:

“There is no him, he finally got tired!

So let your alien songs

He writes there about the Palace of Versailles!”

I hear from behind - news exchange:

"Yes, not the one, he left - ask ..."

"Oh, not that one?!"

- and push with elbows,

And they sit on their knees in a taxi.

And with whom I sat in Magadan, -

My friend in the civil war -

He says that I am writing to him: “Vanya!

It's boring, Vanya - come on, brother, come to me!"

I already asked back -

He humbled himself, squirmed, begged ...

Nonsense!

I probably won't be back!

Because I didn't leave.

Who believed - to that by a gift, -

For a good ending, like in a movie:

Take the Arc de Triomphe!

Raid the Renault factories!

I laugh, I die of laughter:

How did you believe this nonsense?!

Don't worry - I didn't leave

And do not hope - I will not leave!

<before June 1970>

Other titles: Rumor Song, Gossip Song,

"Rumor", "About gossip", "I'm not there - I left Russia"

Other songs by the artist:

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds