Лукоморья больше нет - Владимир Высоцкий
С переводом

Лукоморья больше нет - Владимир Высоцкий

Альбом
Лукоморья больше нет
Язык
`Russian`
Длительность
253120

Below is the lyrics of the song Лукоморья больше нет , artist - Владимир Высоцкий with translation

Lyrics " Лукоморья больше нет "

Original text with translation

Лукоморья больше нет

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

Лукоморья больше нет, от дубов простыл и след,

Дуб годится на паркет, так ведь нет -

Выходили из избы здоровенные жлобы,

Порубили все дубы на гробы.

Ты уймись, уймись, тоска у меня в груди,

Это только присказка, сказка впереди.

Распрекрасно жить в домах на куриных на ногах,

Но явился всем на страх Вертопрах,

Добрый молодец он был - бабку-ведьму подпоил,

Ратный подвиг совершил, дом спалил.

Ты уймись, уймись, тоска у меня в груди,

Это только присказка, сказка впереди.

Тридцать три богатыря порешили, что зазря

Берегли они царя и моря,

Каждый взял себе надел, кур завел и в нем сидел

Охраняя свой удел не у дел.

Ободрав зеленый дуб, дядька ихний сделал сруб,

А с окружающими туп стал и груб,

И ругался день-деньской бывший дядька их морской,

Хоть имел участок свой под Москвой.

Ты уймись, уймись, тоска у меня в груди,

Это только присказка, сказка впереди.

А Русалка, вот дела - честь недолго берегла,

И однажды, как смогла, родила,

Тридцать три же мужика не желают знать сынка,

Пусть считается пока сын полка.

Как-то раз один колдун, врун болтун и хохотун,

Предложил ей, как знаток бабских струн,

Мол, русалка, все пойму и с дитем тебя возьму,

И пошла она к нему как в тюрьму.

Ты уймись, уймись, тоска у меня в груди,

Это только присказка, сказка впереди.

Там и вправду ходит кот, как направо, так поет,

А как налево - так загнет анекдот,

Но ученый, сукин сын, цепь златую снес в торгсин,

А на выручку - один в магазин.

Как-то раз за Божий дар получил он гонорар,

В Лукоморье перегар на гектар,

Но хватил его удар и чтоб избегнуть Божьих кар

Кот диктует про татар мемуар.

Ты уймись, уймись, тоска у меня в груди,

Это только присказка, сказка впереди.

А бородатый Черномор, лукоморский первый вор,

Он давно Людмилу спер, ой, хитер!

Ловко пользуется, тать, тем, что может он летать,

Зазеваешься - он хвать - и тикать.

А коверный самолет сдал в музей в запрошлый год,

Любознательный народ так и прет,

И без опаски старый хрыч баб ворует - хнычь, ни хнычь,

Ой, скорей его разбей паралич!

Нету мочи, нету сил - Леший как-то недопил,

Лешачиху свою бил и вопил:

"Дай рубля, прибью а то, я ж добытчик, али кто?

А не дашь, тоды пропью долото!"

"Я ли ягод не носил?",- снова Леший голосил

"А коры по сколько кил приносил!

Надрывался издаля все твоей забавы для,

А ты жалеешь мне рубля, ах, ты тля!"

И невиданных зверей, дичи всякой нету ей,

Понаехало за ей егерей,

Так что значит не секрет - Лукоморья больше нет,

И все, о чем писал поэт - это бред.

Ты уймись, уймись, тоска, душу мне не рань,

Раз уж это - присказка, значит дело дрянь.

Перевод песни

Lukomorye is no more, the oaks have caught a trace,

Oak is suitable for parquet, but no -

Hefty rednecks came out of the hut,

They cut down all the oaks for coffins.

You calm down, calm down, longing in my chest,

This is just a saying, a fairy tale ahead.

It's wonderful to live in houses on chicken legs,

But the Vertoprach appeared to everyone in fear,

He was a good fellow - he got the grandmother-witch drunk,

He accomplished a feat of arms, burned down the house.

You calm down, calm down, longing in my chest,

This is just a saying, a fairy tale ahead.

Thirty-three heroes decided that in vain

They took care of the king and the sea,

Everyone took a piece of clothing for himself, started chickens and sat in it

Protecting your inheritance is out of work.

Having peeled off the green oak, their uncle made a log house,

And with those around him he became stupid and rude,

And the day-to-day former uncle of their marine cursed,

Although he had his own plot near Moscow.

You calm down, calm down, longing in my chest,

This is just a saying, a fairy tale ahead.

And the Mermaid, that's the case - she did not save her honor for long,

And one day, as she could, she gave birth,

Thirty-three men don't want to know their son

Let it be considered until the son of the regiment.

Once upon a time, a sorcerer, a liar, a talker and a laughter,

He offered her, as a connoisseur of women's strings,

Like, mermaid, I'll understand everything and take you with a child,

And she went to him like a prison.

You calm down, calm down, longing in my chest,

This is just a saying, a fairy tale ahead.

There really walks a cat, as to the right, so he sings,

And how to the left - so the anecdote will bend,

But the scientist, son of a bitch, took the golden chain to torgsin,

And to the rescue - one to the store.

Once he received a fee for God's gift,

In Lukomorye, a fume per hectare,

But his blow was enough to avoid God's punishments

The cat dictates a memoir about the Tatars.

You calm down, calm down, longing in my chest,

This is just a saying, a fairy tale ahead.

And the bearded Chernomor, the first thief of Lukomorsk,

He stole Lyudmila a long time ago, oh, cunning!

Cleverly uses, thief, the fact that he can fly,

You gape - he grab - and tick.

And the carpet plane was handed over to the museum last year,

Inquisitive people and rushing,

And without fear, the old grunt woman steals - whine, no whine,

Oh, quickly break his paralysis!

No urine, no strength - Leshy somehow didn’t drink,

He beat his Leshachikha and yelled:

"Give me a ruble, I'll beat it, but then, I'm a getter, or who?

And if you don’t, I’ll drink the chisel!”

"Didn't I carry berries?" Leshy cried again.

"And how many kil brought bark!

Torn from afar all your fun for,

And you spare me a ruble, oh, you aphid!

And unseen animals, there is no game for her,

Huntsmen came for her,

So it means it's not a secret - Lukomorye is no more,

And everything the poet wrote about is nonsense.

You calm down, calm down, melancholy, do not hurt my soul,

Since this is a saying, then it's rubbish.

Other songs by the artist:

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds