Below is the lyrics of the song Joseph Kosma : Les Enfants qui s'aiment , artist - Yves Montand with translation
Original text with translation
Yves Montand
Les enfants qui s’aiment s’embrassent debout contre les portes de la nuit
Et les passants qui passent les désignent du doigt
Mais les enfant qui s’aiment ne sont là pour personne
Et c’est seulement leur ombre qui tremble dans la nuit
Excitant la rage des passants
Leur rage, leur mépris, leur rire et leur envie
Les enfants qui s’aiment ne sont là pour personne
Ils sont ailleurs bien plus loin que la nuit
Bien plus haut que le jour
Dans l'éblouissante clarté de leur premier amour
Ils sont ailleurs bien plus loin que la nuit
Bien plus haut que le jour
Dans l'éblouissante clarté de leur premier amour
Children who love each other kiss standing against the doors of the night
And passing passers-by point at them
But kids who love each other aren't there for anyone
And it's only their shadow that trembles in the night
Exciting the rage of passers-by
Their rage, their contempt, their laughter and their envy
Children who love each other are not there for anyone
They're somewhere far beyond the night
Far higher than day
In the dazzling clarity of their first love
They're somewhere far beyond the night
Far higher than day
In the dazzling clarity of their first love
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds