Es.car - Yui

Es.car - Yui

  • Year of release: 2010
  • Language: Japanese
  • Duration: 3:19

Below is the lyrics of the song Es.car , artist - Yui with translation

Lyrics " Es.car "

Original text with translation

Es.car

Yui

Original text

大きなカーブを曲がって近づく

ぼんやりみえる あれが江ノ島ね?

134号線から

見渡したんだブルーの空

たぶん

恋してる

あなたのすぐ側に

あたしじゃダメかな?

キラキラ光る 海の向こうに

サーフボードが揺れる

蜃気楼?

I’m in love

鎌倉あたり 歩くと思ってたから

知らない場所に浮かれているの

展望灯台に昇ったら

そっとオマジナイをかけるわ

ごめん

恋してる

ファミレスの駐車場

渋滞してるみたいよ

サラサラの髪 流れる人に

視線 気にする

心配だわ

I’m in love

参道ぬけ エスカーに乗って

Oh Baby Oh Baby

頂上ついて風になって

もう Happy だね そう Happy だね

あなたのすぐ側に

あたしじゃダメかな?

キラキラ光る 涙の向こうに

笑顔が揺れる

お願い Venus

帰り道の途中

眠ってしまった

夕暮れの江の電

手をふる子供

曖昧な Thank you

蜃気楼?

I’m in love

Song translation

Turn a big curve and approach

That looks vague, isn't it Enoshima?

From line 134

I overlooked the blue sky

maybe

In love

Right next to you

Is it useless for me?

Beyond the glittering sea

Surfboard shakes

mirage?

I ’m in love

I thought I would walk around Kamakura

I'm floating in a place I don't know

If you go up to the observation lighthouse

I'll gently play it

sorry

In love

Family restaurant parking lot

It looks like there is a traffic jam

For those who have smooth hair

I care about my eyes

I'm worried

I ’m in love

She rides an esker

Oh Baby Oh Baby

At the top, in the wind

It ’s already Happy Yes, it ’s Happy.

Right next to you

Is it useless for me?

Beyond the glittering tears

Smile sways

Please Venus

On the way home

I fell asleep

Enoshima Electric Railway at dusk

Child waving

Ambiguous Thank you

mirage?

I ’m in love

New texts and translations on the site:

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds