Below is the lyrics of the song Lieblinge , artist - WIZO with translation
Original text with translation
WIZO
Es ist so herrlich einfach, andere zu kritisieren
Beim Finger in die Wunden legen kann ja nix passiern
Überall nur Scheisse, da muss man nicht weit gehn
Doch wer will schon bei sich selbst anfangen, das tut nämlich weh!
Raus aus der Gewohnheit
Rein ins Unbequem!
Kaufverhalten, Großkonzerne, Umweltpolitik
Fleischkonsum und Billigkleidung gilt meine Kritik
Die Anderen interessieren mich nicht, vorm Spiegel steht mein Mann
Doch Änderung ist schmerzhaft und wie fang ich selber an?
Raus aus der Gewohnheit
Rein ins Unbequem
Meine Trägheit töten
Um aufrecht zu stehn
In diesem Typ im Spiegel wohnt ein faules, feiges Schwein
Es hat ne grosse Fresse, doch Einschränkung muss nicht sein
Bloß es gibt nur ein Mittel, wenn ich etwas ändern will
Dann muss ich halt bereit sein meine Lieblinge zu killen
Raus aus der Gewohnheit
Rein ins Unbequem
Meine Trägheit töten
Um aufrecht zu stehn
It's so delightfully easy to criticize others
Nothing can happen if you put your finger in the wound
Shit everywhere, you don't have to go far
But who wants to start with themselves, because that hurts!
Get out of the habit
Get uncomfortable!
Buying behavior, large corporations, environmental policy
Meat consumption and cheap clothes are my criticism
The others don't interest me, my husband is standing in front of the mirror
But change is painful and how do I start myself?
Get out of the habit
Into the uncomfortable
Kill my sloth
To stand tall
A lazy, cowardly pig lives in this guy in the mirror
It has a big face, but it doesn't have to be restricted
There's only one way if I want to change something
Then I have to be ready to kill my darlings
Get out of the habit
Into the uncomfortable
Kill my sloth
To stand tall
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds