De Mooiste Bloemen - Vof De Kunst
С переводом

De Mooiste Bloemen - Vof De Kunst

  • Year of release: 2015
  • Language: Dutch
  • Duration: 3:01

Below is the lyrics of the song De Mooiste Bloemen , artist - Vof De Kunst with translation

Lyrics " De Mooiste Bloemen "

Original text with translation

De Mooiste Bloemen

Vof De Kunst

Оригинальный текст

Midden op het grote plein

staat het stalletje van Katrijn:

Mooie blommen!

Mooie blommen!

Mensen, hierheen moet je kommen!

'k Heb margrieten, mooie anjers,

'k Heb violen… zulke kanjers!

Rode rozen, korenbloemen,

veel te veel om op te noemen,

lelietjes van twintig centen,

prachtig mooi.

Je ruikt de lente!

Daar komt kleine Pieter aan.

Bij het stalletje blijft hij staan.

Wel, m’n jongen, zegt Katrijn,

Wat zal 't wezen, wat zal 't zijn?

Irissen met lange stelen,

wil je paarse, wil je gele?

Zestig centen maar, de tien!

Wil je roosjes dan, misschien?

Ook niet deze?

Of van deze?

Maar wat moet het dán toch wezen,

moet je ze voor moeder halen?

Neem dan lelietjes-van-dalen!

Nee, zegt Pieter, nee, het was

voor de juffrouw van de klas!

Weet je ze verjaart vandaag

en nu geef ik haar zo graag

bloemetjes met gele hartjes,

maar ik heb alleen twee kwartjes…

Lieve jongen, zegt Katrijn, dan krijg jij van mij jasmijn!

't Allermooiste wat er bij is.

En of Pietertje ook blij is!

Kijk, daar gaat hij met zijn petje

en zijn prachtige boeketje,

straks zegt Pieter heel geleerd:

Juf, nog wel gefie-sie-teerd.

Перевод песни

In the middle of the main square

is Katrijn's stall:

Beautiful flowers!

Beautiful flowers!

People, you must come here!

I have daisies, pretty carnations,

'I have violins… such whoppers!

Red roses, cornflowers,

far too many to mention,

lilies of twenty cents,

very beautiful.

You smell spring!

Here comes little Peter.

He stops at the stall.

Well, my boy, says Katrijn,

What will it be, what will it be?

long-stemmed irises,

do you want purple, do you want yellow?

Only sixty cents, the ten!

Do you want roses, maybe?

Not this one either?

Or one of these?

But what must it be then?

do you have to fetch them for mother?

Then take lilies of the valley!

No, says Pieter, no, it was

for the lady of the class!

You know she is birthday today

and now I so gladly give her

flowers with yellow hearts,

but I only have two quarters…

Dear boy, says Katrijn, then you will get jasmine from me!

The most beautiful thing there is.

And whether Pietertje is also happy!

Look, there he goes with his cap

and his beautiful bouquet,

soon Pieter will say very learned:

Miss, still fi-sie-ter.

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds