Частушки-беспределки - Владимир Асмолов
С переводом

Частушки-беспределки - Владимир Асмолов

Год
2013
Язык
`Russian`
Длительность
247630

Below is the lyrics of the song Частушки-беспределки , artist - Владимир Асмолов with translation

Lyrics " Частушки-беспределки "

Original text with translation

Частушки-беспределки

Владимир Асмолов

Оригинальный текст

Если вы в заботах весь или в баньке греетесь,

Или просто сели есть — остановитесь.

Выньте взгляд свой из тарелки, оторвите зад от грелки,

У меня для вас частушки-беспределки есть.

В час свободы вся страна без вина была пьяна,

Но похмелье неизбежно как финал.

И очнулись понемногу — кто с ружьем стерёг дорогу,

Кто в трусах на босу ногу боса-нову танцевал.

Кто же тут кого лечил, кто свободу получил?

Спекулянты и рвачи её имеют.

А эти мутные деляги из бумаги понаделали бумаги

И ликуют и банкуют, хоть не мелют не куют.

Говорят у дурака шансов нет наверняка,

А помнишь Глашку из комка — ну дура дурой.

А теперь дуреха Глашка, наша бывшая торгашка,

Генеральный босс коммерческой структуры.

Юный брокер — молодец, бывший ВЛКСМовец.

Коммунист его отец не понимает.

Как сыночку-недоучке бланк печать и авторучка

Из десятки сделать штучку помогают?

Говорят мы воронье, спекулянты и ворье,

Но это братцы все вранье и вы наплюйте.

Это раньше б нас прижали и давно пересажали,

А теперь мы уважаемые люди.

Тут какой-то гад узрел в нашем деле беспредел,

«Коза-нострой"обозвал нас и не раз…

Да какие, к чёрту, козы — козы мелочь, козы — проза.

Козы дохнут от мороза по колхозам.

Как-то раз один мой друг, из запоя выйдя вдруг,

Бросил трезвый взгляд вокруг и поприпух…

«Шарп"на «шарпе», «шоп"на «шопе», буд-то мы уже в Европе,

А не в той глубокой яме, где мы с вами.

Наше радио всем назло уже до Осло доросло

И может статься дорастёт до Амстердама.

В мишуре из фраз английских лишь порой по-русски пискнет

Не то мужик, не то прокуренная дама.

Нету худа без добра, но нам давно понять пора,

Что беспредел — весьма опасная игра.

Все уже дошло до путча, да не вышел рожей «дуче»

Не сидел бы туча-тучей, стал бы «дучей».

Нынче взяли власть мужи — футболисты и моржи

Им приказала «долго жить"КПСС.

Власть у нас помолодела и с огоньком взялась за дело,

Жаль вот только это дело без предела.

Власть у нас помолодела и с огоньком взялась за дело,

Жаль вот только это дело без предела.

Перевод песни

If you are all in worries or warming yourself in the bathhouse,

Or just sit down to eat - stop.

Take your eyes off the plate, take your ass off the heating pad,

I have some messy ditties for you.

In the hour of freedom the whole country was drunk without wine,

But a hangover is inevitable as a finale.

And we woke up little by little - who guarded the road with a gun,

Who danced barefoot in shorts on a bare foot.

Who here treated whom, who received freedom?

Speculators and profiteers have it.

And these muddy businessmen made paper out of paper

And they rejoice and bank, though they do not grind or forge.

They say a fool has no chance for sure

And do you remember Glashka from the lump - well, you fool is a fool.

And now the fool Glashka, our former huckster,

General boss of the commercial structure.

The young broker is a fine fellow, a former VLKSM member.

The communist father does not understand.

Like a half-educated son, a blank seal and a fountain pen

Do they help to make a little thing out of a dozen?

They say we are crows, speculators and thieves,

But these brothers are all lies and you don't give a damn.

It used to be we were pressed and transplanted a long time ago,

And now we are respected people.

Then some bastard saw chaos in our business,

"Koza-nostroy" called us more than once ...

Yes, what the hell, goats - goats are a trifle, goats are prose.

Goats die from frost on collective farms.

Once, one of my friends, having suddenly come out of a binge,

I took a sober look around and swelled...

"Sharp" on "sharp", "shop" on "shop", as if we are already in Europe,

And not in that deep hole where you and I are.

Our radio, in spite of everyone, has already grown to Oslo

And maybe it will grow to Amsterdam.

In the tinsel of English phrases, it only sometimes squeaks in Russian

Not a man, not a smoky lady.

Every cloud has a silver lining, but it's time for us to understand

That chaos is a very dangerous game.

Everything has already reached the putsch, but it didn’t come out like a “Duce”

If I didn’t sit in a cloud-cloud, I would become a “duche”.

Today men have taken power - football players and walruses

They were ordered to "live long" by the CPSU.

Our authorities have become younger and set to work with a twinkle,

It's a pity that this is a case without a limit.

Our authorities have become younger and set to work with a twinkle,

It's a pity that this is a case without a limit.

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds