Vlad Dobrescu, Deliric
Оригинальный текст с переводом
Vlad Dobrescu, Deliric
Viaţa asta-i ca o cursă, da' nu din aia în care vii şi-alergi
Ci una d-aia în care prinzi şoareci
Tu consumă şi nu cerceta, bagă-te la rate până mori
Cu pupile dilatate, privind la televizor
Eu am altele-n vizor, plan de evadare gândit
Deja mă simt vinovat şi-ncă n-am făcut nimic
Chiar sunt necesare atâtea camere de luat vederi?
De fiecare dată când mă văd pe stradă să-mi ia datele din buletin
Să mă-ntrebe-ncotro mă duc şi de unde vin
Devin nesigur de ceea ce simt, ce-mi scapă?
Cred că-mi pun ceva în mâncare sau în apă
Că mă doare capu', nu-mi pot duce gându' pân' la capăt
Sunt ameţit, da'-mi revin şi-ntreb
«De ce mi-ar cumpăra sufletul când pot să mi-l ia direct?»
Nu-nteleg (nu-nțeleg) şi dac-aş întreba pe majoritatea
Nu s-ar crede parte din majoritate
Eu cu ce sunt altfel?
Şi atunci am realizat:
Printre ei sunt şi eu, suntem toţi vinovaţi
La un moment dat sigur o să ne ducem toţi dracu'
Şi singura veste buna e că nu mai e aşa mult
Noaptea nu pot dormi, am insomnii
Mă prind zorii, născocind teorii
Şi nu pot să-mi închid ochii
Mă simt ochit de-un om invizibil
Mă-ntreb cine-o fi
Noaptea nu pot dormi, am insomnii
Mă prind zorii, născocind teorii
Şi nu pot să-mi închid ochii
Mă simt ochit de-un om invizibil
Mă-ntreb cine-o fi
Ştiu tavanu' ăsta pe de rost
Mânjit cu cenuşa umbrei arse de un lampadar anost
TV-ul stă închis, încă prinde-un singur post
Mă judecă reflexia din ecranul lui jegos
Văd reluări cu «ce ar fi» şi «ce bine ar fi fost»
Şi «ce bine mă scoteam da' păcat că am fost prost»
Sunt alert pe-ntuneric, apatic pe lumină
Îmi port pleoapele din plumb pân-am parte de odihnă
Şi eu ţip da' nu m-aude nimeni, nu-s ca ei
Că-s mânios pe Dumnezei surzi, blestem zei
Că am răni deschise, nimănui nu-i pasă
De-aia-aştept să vină doamna ca să mi le coasă
Şi-am ajuns să-mi doresc să fiu parte din minciună
Că atunci pot spera că măcar e una bună
Şi-am impresia că voi sunteţi toţi băgaţi
Doar că nu putem să fim toţi hoţi bogaţi
Da, 'i un chin să vezi lumea prin ochii mei
Şi mă-nchin de ochii lor, să nu-i trezesc şi pe ei
Că am ochii deschişi, da' am şi insomnii
Că, odată trezit, nu mai poţi dormi, îţi zic!
Noaptea nu pot dormi, am insomnii
Mă prind zorii, născocind teorii
Şi nu pot să-mi închid ochii
Mă simt ochit de-un om invizibil
Mă-ntreb cine-o fi
Noaptea nu pot dormi, am insomnii
Mă prind zorii, născocind teorii
Şi nu pot să-mi închid ochii
Mă simt ochit de-un om invizibil
Mă-ntreb cine-o fi
Să fie oare gabori ce m-au mirosit
Sau falşi predicatori, vorbind prostii
Sau profesorii la şcoală, minţind copii?
Sper că-ntr-o zi voi ştiï
Эта жизнь похожа на гонку, но не на ту, с которой сталкиваешься
Но тот, где ловишь мышей
Вы потребляете и не исследуете, кладете в рассрочку, пока не умрете
С расширенными зрачками, смотря телевизор
Я имею в виду других, продуманный план побега
Я уже чувствую себя виноватым, и я еще ничего не сделал
Вам действительно нужно так много камер?
Каждый раз, когда я вижу себя на улице, они берут мои данные из бюллетеня.
Спроси меня, куда я иду и откуда я
Я становлюсь неуверенным в своих чувствах, чего мне не хватает?
Я думаю, что подсыпал что-то в еду или воду
Что у меня болит голова, я не могу думать до конца
У меня кружится голова, но я вернусь и спрошу
«Зачем ему покупать мою душу, если я могу получить ее прямо от себя?»
Я не понимаю (не понимаю) и если я спрошу у большинства
Они бы не подумали, что они были частью большинства
С чем я еще?
И тут я понял:
Я один из них, мы все виноваты
Когда-нибудь мы все отправимся в ад
И единственная хорошая новость в том, что это не так долго
Я не могу спать по ночам, у меня бессонница
Я ловлю рассвет, изобретая теории
И я не могу закрыть глаза
Я чувствую взгляд невидимого человека
интересно, кто она
Я не могу спать по ночам, у меня бессонница
Я ловлю рассвет, изобретая теории
И я не могу закрыть глаза
Я чувствую взгляд невидимого человека
интересно, кто она
Я знаю этот потолок наизусть
Окрашенный пеплом тени, сожженной тусклой лампой
Телевизор выключен, он все еще на одной станции
Я сужу по отражению на его грязном экране
Вижу повторы с "что бы было" и "как бы хорошо было"
И "как хорошо я справлялся, но прости, что был глуп"
Я бдителен в темноте, апатичен на свету
Я ношу свои свинцовые веки, пока не отдохну
И я кричу, но меня никто не слышит, я не такой, как они.
Что я сержусь на глухого Бога, я проклинаю богов
Мне все равно, есть ли у нас открытые раны
Вот почему я жду, когда леди придет и сошьет их для меня.
И в итоге я захотел быть частью лжи
Тогда я могу надеяться, что это, по крайней мере, хороший
И я чувствую, что вы все вовлечены
Просто мы не можем все быть богатыми ворами
Да, это боль видеть мир моими глазами
И я склоняю глаза, чтобы не разбудить их
Что у меня открыты глаза, но еще и бессонница
Что, раз проснувшись, ты уже не можешь спать, говорю тебе!
Я не могу спать по ночам, у меня бессонница
Я ловлю рассвет, изобретая теории
И я не могу закрыть глаза
Я чувствую взгляд невидимого человека
интересно, кто она
Я не могу спать по ночам, у меня бессонница
Я ловлю рассвет, изобретая теории
И я не могу закрыть глаза
Я чувствую взгляд невидимого человека
интересно, кто она
Есть ли какие-нибудь габоры, которые пахли, как я?
Или ложные проповедники, говорящие ерунду
Или учителя в школе врут детям?
Я надеюсь, что однажды я узнаю
2019 •Carla's Dreams, Deliric, Carla's Dreams, Deliric
2011 •Deliric, Silent Strike
2011 •Deliric, Motzu, MaXimiliaN
2011 •Deliric, Carbon, Rimaru
2011 •Deliric, High Jet
2013 •Vlad Dobrescu, Deliric
2011 •Deliric, Mike Diamondz
2011 •Deliric, Dj Sauce
2011 •Deliric, CTC, Stefan Matei
2021 •Deliric
2018 •Nwanda, Deliric, Alice-Helen Zigman
2011 •Deliric, DJ Paul
2011 •Deliric, Cello, Redstar
2011 •Deliric, High Jet
2011 •Deliric
2020 •PRNY, Azteca, Deliric
2010 •Deliric
2010 •Deliric
2017 •El Nino, Miru, Deliric
2017 •NOSFE, Deliric
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды