214 кг. личного - Вис Виталис
С переводом

214 кг. личного - Вис Виталис

Год
2013
Язык
`Russian`
Длительность
268920

Below is the lyrics of the song 214 кг. личного , artist - Вис Виталис with translation

Lyrics " 214 кг. личного "

Original text with translation

214 кг. личного

Вис Виталис

Оригинальный текст

1. …Ты не дошел, ты упал, разбив мокрый лоб

Просто ты не смог нести дальше свой личный воздушный столб

Ты устал так, что не можешь даже писать

Можешь только лежать на спине, немного прикрыв глаза

С тебя срезало кожу, оставив один оголенный нерв

Ты стал суше, чем древний фиал третьей вехи до нашей эры

В тебе, кажется, нет больше ни крови ни спермы

Ты пытался быть сильным, но кто здесь сильнее времени

И ты заплакал бы от бессилия и от отчаяния,

Но ты знаешь, что плач твой не громче, чем крики чаек

Летящих за корабликом с алыми парусами,

Стремительно уходящим туда, откуда не возвращаются

Слова — серебро, но зато молчание — золото

В тебе осталось так мало того, что не перемолото

Тебя почти размозжил твой личный воздушный столб

И после нас хоть потоп.

Так вот он, потоп.

214 килограмм личного

От святого до неприличного

От забавного до трагичного

Ну, а так — всё отлично, мэн

214 килограмм личного

От смешного до истеричного,

А вообще, всё отлично, мэн

У меня все отлично мэн

2. Кого ты можешь учить, когда ты сам в тупике

И кто поможет тебе, когда сам ты в крутом пике

Смотришь на тени, что бросает в комнату улица,

А умницы скажут про тебя, что сломался и сдулся,

Но ты так устал, что даже писать не хочется

И страшно смотреть в себя, особенно ночью

Там бездна черная плещет масляным отблеском

Приглашая взять под расчет пожизненный отпуск,

А ведь тебе завидует кто-то — хотел бы ты знать чему

Ты на самом краю, ты скоро пойдешь ко дну

И в тебе тихо поет медленная истерика

Ты никому не веришь, ты сам себе не веришь

И никому не веришь, пусть и тебе не верит никто

Одинокий Пьеро под пустым куполом брошенного шапито

Представление закончилось, и тебе не важно что будет потом

Потому что после нас — хоть потоп

214 килограмм личного

От святого до неприличного

От забавного до трагичного

Ну, а так — всё отлично, мэн

214 килограмм личного

От смешного до истеричного,

А вообще, всё отлично, мэн

У меня все отлично мэн

3. Ты знаешь, любой гладиатор в чем-то был артистом

Как они смотрели на твой исход, юные натуралисты

Им было забавно, как тебя выворачивает наружу

Как ты корчился в желтом песке посередине кровавой лужи

Кто бы помог тебе встать, кто бы поднял тебе веки

Ты сух, как пустой фиал третьей эры до нашей вехи

Кто там завидовал?

Может, махнемся, сволочи

Все зияющие высоты на уменье вставать без помощи

Извивайся в пыли, Арлекин с освежеванной кожей

Всем прикольно узнать, вынесешь ли ты ещё хоть пол-столька же

Правда это ложь, сила это слабость,

Вот он — личный воздушный столб в двести четырнадцать килограмм

Все не так и не то, но кому бы понять это просто бы

Ты не дошел, ты упал, и в муку твои превратились кости

Просто ты не смог тащить дальше свой личный воздушный столб

Да, после нас хоть потоп.

214 килограмм личного

От святого до неприличного

От забавного до трагичного

Ну, а так — всё отлично, мэн

214 килограмм личного

От смешного до истеричного,

А вообще, всё отлично, мэн

У меня все отлично мэн

214 килограмм

Перевод песни

1. ... You did not reach, you fell, breaking your wet forehead

It's just that you couldn't carry your personal air column further.

You are so tired that you can't even write

You can only lie on your back with your eyes slightly closed

Your skin was cut off, leaving one exposed nerve

You have become drier than the ancient phial of the third milestone BC

You seem to have no more blood or sperm

You tried to be strong, but who is stronger than time here

And you would cry from impotence and despair,

But you know that your cry is no louder than the cries of seagulls

Flying behind a boat with scarlet sails,

Rapidly leaving to where they do not return

Words are silver, but silence is gold

There is so little left in you that is not ground

You almost got crushed by your personal air column

And after us at least a flood.

So here it is, the flood.

214 kilograms of personal

From holy to obscene

From funny to tragic

Well, well, everything is fine, man

214 kilograms of personal

From funny to hysterical

In general, everything is fine, man

I'm fine man

2. Who can you teach when you yourself are at an impasse

And who will help you when you yourself are in a sharp peak

You look at the shadows that the street throws into the room,

And the smart ones will say about you that you are broken and blown away,

But you're so tired that you don't even want to write

And it's scary to look into yourself, especially at night

There the black abyss splashes with an oily reflection

Inviting you to take a lifetime vacation,

But someone is jealous of you - you would like to know what

You are on the very edge, you will soon go to the bottom

And a slow hysteria quietly sings in you

You don't trust anyone, you don't trust yourself

And you don't trust anyone, even if no one trusts you

Lonely Pierrot under the empty dome of an abandoned big top

The show is over and you don't care what happens next

Because after us - at least a flood

214 kilograms of personal

From holy to obscene

From funny to tragic

Well, well, everything is fine, man

214 kilograms of personal

From funny to hysterical

In general, everything is fine, man

I'm fine man

3. You know, any gladiator was an artist in some way.

How they looked at your outcome, young naturalists

They were funny how you turn out

How you writhed in the yellow sand in the middle of a bloody puddle

Who would help you get up, who would lift your eyelids

You are dry like an empty phial of the third era before our milestone

Who was jealous?

Maybe we'll move, bastards

All gaping heights on the ability to get up without help

Squirm in the dust, Harlequin with flayed skin

It's fun for everyone to know if you can still bear at least half as much

Truth is a lie, strength is weakness

Here it is - a personal air column of two hundred and fourteen kilograms

Everything is wrong and wrong, but who would understand it just

You did not reach, you fell, and your bones turned into flour

It's just that you couldn't drag your personal air column further.

Yes, after us at least a flood.

214 kilograms of personal

From holy to obscene

From funny to tragic

Well, well, everything is fine, man

214 kilograms of personal

From funny to hysterical

In general, everything is fine, man

I'm fine man

214 kilograms

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds