Below is the lyrics of the song Noël en mer , artist - Tino Rossi with translation
Original text with translation
Tino Rossi
C’est minuit, les gars… Ce soir c’est Noël!
Là-bas, au pays, gars, la cloche tinte
Et nos gens s’en vont sous l’Etoile sainte,
Vers la crèche, où luit l’Enfant Eternel,…
Silence!
Ecoutons le vent sur la hune,
Qui semble apporter un chant de la dune…
Noël du pays, Noël de la terre
Oh petit clocher, Si grand pour mon cœur!
J’aime ta douceur, j’aime ton mystère,
Noël de chez nous!
Noël de bonheur
La lande est un champ de coiffes d’argent…
L’office est fini.
Vers la table mise,
En bande, on chemine et chaque payse
Pense au gars en mer, le cœur plus dolent…
Le «vieux"s'est levé. Le cidre pétille!
A la santé de la Grande Famille!
Vite à la cambuse, Ohé!
Moussaillon!
Va quérir pour nous mon sac à ripaille!
Hé!
Fieux de Malo!
Gars de Cornouailles,
Fêtons tous aussi le gai Réveillon!
Et buvons un coup, devant que l’on crève!
Noël!
C’est Noël!
Vivons notre rêve!
It's midnight, guys... Tonight is Christmas!
Over there in the country, boy, the bell is ringing
And our people go under the Holy Star,
To the manger, where the Eternal Child shines,...
Silence!
Let's listen to the wind on the top,
Which seems to bring a song from the dune...
Christmas of the country, Christmas of the land
Oh little steeple, So big for my heart!
I like your sweetness, I like your mystery,
Christmas from home!
Happiness Christmas
The moor is a field of silver caps...
The office is over.
Towards the laid table,
As a band, we walk and each country
Think of the guy at sea, the more mournful heart...
The "old man" has risen. The cider is fizzing!
To the health of the Big Family!
Quick to the lazarette, Ahoy!
Moussaillon!
Go get my loot bag for us!
Hey!
Fires of Malo!
Cornish lads,
Let's all celebrate Merry New Year's Eve too!
And let's have a drink, before we die!
Christmas!
It's Christmas!
Let's live our dream!
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds