MuzText
Тексты с переводом
Pelihimo - Teflon Brothers
С переводом

Pelihimo

Teflon Brothers

Альбом
T
Год
2009
Язык
fi
Длительность
257910

Текст песни "Pelihimo"

Оригинальный текст с переводом

Pelihimo

Teflon Brothers

Оригинальный текст

Jou

Mikis H, ja O. PA, ja YM: n toimari.

Himopeli vei mun voimani, mani, mani

Salailen himoani vaimoltani aivoissani.

Nykii ohimollani, ku rahantulo bygii

Venaan vakkarikulmal, et poli tois setelit, jotka hienonnan kolikoiks

Turmiolan Jasso tuli taas kylään.

Kolikko pesään ja koen syvää mielihyvää

Tekosyitä, pakonomaist tarvetta.

Tää peli jättää arpensa.

Arkensa

Satsaa ja viikonloput, päivätyöt myös.

Pajatson kaa peli käy myös työst

Työpaikal vaikenen harrastuksestani.

En riivaa myöskään sil sukulaisiani

Poliisi kutsuu mua rikkinäiseks orjaksi.

Must oon nyt ehyt, pajatso mut korjasi

Pelihimo, pelihimo, pelihimo, pelihimo

Manintarve rajaton, rahat meni pajatsoon

Pelihimo, pelihimo, pelihimo, pelihimo

Manintarve rajaton, rahat meni pajatsoon

Mä oon pajatsolle velkaa

Ei mikä vaan pelikone kelpaa, ota tästä

Vedä huiviin tai helttaan

Pelihimo, rahantarve rajaton, manii meni pajatsoon

Potti rullaa, mansikka yläkulmaan.

Nopee olan yli kurkkaan, kengänpohjassa on

purkkaa

Kuponkei, unelmat on uponneit.

Mul on puhdas omatunto, mut jauhot kovin

kokkareis

Langal group peer puhuu ongelmasta mulle.

Mul on paljon pelis, en oo

tilivelvollinen sulle

Punaselle puolet, loput unohdetulle vihreelle nollalle, mul on siit niin vahva

tunne

Pikavalinnast pikavippi, meni suhteet rikki.

Yks ainoo sikariski budjetin ylitti

Hei, älä vedä venttii korvast korvaan.

Mä viel sen kivitalon sulle korvaan

Ei pelihimo tee musta vielä pelin orjaa.

Pulloja leikkipuistosta muovipussiin

korjaan

En ongelmaa kiellä.

On vaan ehkä vaikee niellä, et pajatso pitää miehen tiellä,

mä oon siellä

Pelihimo, pelihimo, pelihimo, pelihimo

Manintarve rajaton, rahat meni pajatsoon

Pelihimo, pelihimo, pelihimo, pelihimo

Manintarve rajaton, rahat meni pajatsoon

Mä oon pajatsolle velkaa

Ei mikä vaan pelikone kelpaa, ota tästä

Vedä huiviin tai helttaan

Pelihimo, rahantarve rajaton, manii meni pajatsoon

Tunnet mun tiet, mut minne meikää viet?

Narkkari pulloon omaan halus lanttii,

mut ei oo

Pitäis särkee, pistää mun päät särkee.

Väsään senttipokerin, nyt mulla sentin

senttii oo

Eikä tämä mikkään näy päälle päin.

Mä oon nisti, mun pajapajatsoputki päälle jäi

Addiktio vai miten se äännettäis?

Mitä vaan jos viiminen kortti käännettäis?

Vai satasen kolikko kilahti, pakko kyylää nurkkaan, mistä se mua syynää

Pitää taskurahat sille roudaa, ja muka pitäis mua jouaa, ku enää mitään muut

jouaa.

Alakaa ollee niin

Illin killin, meni tili, seliseli, midii auttanu hampiini juuri,

jo meni pajatsokuuri

Velekaa, vaik kenen kaa hosuu napakymppii.

Rahaton lähiöpirulainen,

kai mua joskus lykkii

Pelihimo, pelihimo, pelihimo, pelihimo

Manintarve rajaton, rahat meni pajatsoon

Pelihimo, pelihimo, pelihimo, pelihimo

Manintarve rajaton, rahat meni pajatsoon

Mä oon pajatsolle velkaa

Ei mikä vaan pelikone kelpaa, ota tästä

Vedä huiviin tai helttaan

Pelihimo, rahantarve rajaton, manii meni pajatsoon

Перевод песни

Джоу

Микис Х, и О. П.А., и Ю.М.

Игра похоти забрала мои силы, мани, мани

Я прячу свою похоть от жены в своем мозгу.

Подергивания в подмышках, когда деньги приходят быгии

На левом углу лодки не полируете банкноты, которые будут монетами

Яссо из Турмиолы снова приехал в деревню.

Монетка в гнезде и я чувствую глубокое удовольствие

Оправдания, непреодолимая потребность.

Эта игра оставляет свой шрам.

Аркенса

Инвестиции и выходные, дневная работа тоже.

Игра Паятсона тоже о работе

Я молчу о своем увлечении на работе.

Я тоже не ненавижу своих родственников

Полиция называет меня сломленным рабом.

Теперь я должен быть цел, мастерская это исправит

Азартные игры, азартные игры, азартные игры, азартные игры

Потребность в манерах безгранична, деньги пошли в мастерскую

Азартные игры, азартные игры, азартные игры, азартные игры

Потребность в манерах безгранична, деньги пошли в мастерскую

я должен мастерской

Какой бы ни был игровой автомат, бери его здесь

Накиньте шарф или шаль

Страсть к игре, потребность в деньгах безгранична, мания ушла в гончарную зону

Горшечные булочки, клубника в верхнем углу.

Быстро через плечо горло, подошва обуви

разгружать

Купон, мечты пошли ко дну.

У меня чистая совесть, но мука очень

готовить пищу

Член группы Langal рассказывает мне о проблеме.

У меня много игр, я не

подотчетен вам

За красную половину, остальное за забытый зеленый ноль, я так сильно к этому отношусь

чувство

От быстрого выбора до быстрой подсказки отношения разорвались.

Единственный риск свиней превысил бюджет

Привет, не тяните клапан от уха до уха.

У меня все еще есть этот каменный дом в твоем ухе

Никакая азартная игра не делает черных еще и рабами игры.

Бутылки с детской площадки в полиэтиленовый пакет

я починю это

Я не отрицаю проблему.

Просто, может быть, трудно проглотить, ты не держишь мужчину на пути,

я там

Азартные игры, азартные игры, азартные игры, азартные игры

Потребность в манерах безгранична, деньги пошли в мастерскую

Азартные игры, азартные игры, азартные игры, азартные игры

Потребность в манерах безгранична, деньги пошли в мастерскую

я должен мастерской

Какой бы ни был игровой автомат, бери его здесь

Накиньте шарф или шаль

Страсть к игре, потребность в деньгах безгранична, мания ушла в гончарную зону

Ты знаешь мои манеры, но где ты берешь косметику?

Придурок в бутылке по собственному желанию lanttii,

но не оо

Должно болеть, жалить, голова болит.

Я устал от центового покера, теперь у меня есть цент

сентии оо

А это не появляется.

Я в порядке, моя труба из мастерской осталась включенной.

Зависимость или как бы это звучало?

Что, если бы последняя карта была перевернута?

Или монета в сотню трепыхалась, вынужденная шлепнуться в угол, отчего

Держит карманные деньги для этого, и якобы я не должен идти ни за чем другим

жуаа.

Да будет так

Иллин киллин, пошли на счет, селисели, мидии помогли хампини просто,

уже подошла к кастрюле

Брат, не важно, кто ерунда.

Безденежный пригород,

Я думаю, меня иногда откладывают

Азартные игры, азартные игры, азартные игры, азартные игры

Потребность в манерах безгранична, деньги пошли в мастерскую

Азартные игры, азартные игры, азартные игры, азартные игры

Потребность в манерах безгранична, деньги пошли в мастерскую

я должен мастерской

Какой бы ни был игровой автомат, бери его здесь

Накиньте шарф или шаль

Страсть к игре, потребность в деньгах безгранична, мания ушла в гончарную зону

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 26.07.2009
:5/5 | 1

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды