Below is the lyrics of the song Moesta e errabunda , artist - Sofia Karlsson with translation
Original text with translation
Sofia Karlsson
O älskade säg, om ditt hjärta ej stundom har flytt
Långt bort från det mulnande hav och den orena stad?
Till hav som är klarare blått och så jungfruligt nytt
Att dess skum är ett ljusets och renhetens bländande bad —
Dit, älskade säg, om ditt hjärta ej stundom har flytt?
Blott havet det vida kan läka de kvalfyllda bröst
Vems ande har låtit dess rosslande vågsånger bli —
Tätt följda av vindarnas milda, harpklingande röst —
åt hjärtat en sällsam och bävande vaggmelodi?
Blott havet det vida kan läka det kvalfyllda bröst
O bär mig, min springare, för mig i fjärran, fregatt!
Långt, långt;
här är stoftet av strömmande tårarna vått!
O säg, är det sant att mitt hjärta har ropat i natt:
Bort, bort ifrån grämelse, synder och smärta och brott?
O bär mig, min springare, för mig i fjärran fregatt!
O rosornas paradisland, huru fjärran du är
Där himmelens ljus är som glädjens och kärlekens sken
Där den som blir älskad och dyrkad är värd hållas kär
Och vällusten själv, fastän het, bliver helgad och ren —
O, rosornas paradisland, huru fjärran du är!
Den barnsliga kärlekens eviga grönskande ö
Med visor och kyssar och hjärtans förborgade rus
Där fiolernas ekon bland skuggande kullarna dö
Vid vinkrus i aftonens rosdoft och svalnande sus —
Den barnsliga kärlekens eviga grönskande ö
All oskuldens Eden av fröjd och förstulna behag
Mer fjärran än Kina och Indien?
Säg, huru lång
är vägen till dig — kan du ropas tillbaka i dag
Eller kallas till liv av den klaraste, flöjtrena sång
All oskuldens Eden av fröjd och förstulna behag
O beloved, say, if your heart has not occasionally fled
Far away from the cloudy sea and the unclean city?
To sea that is clearer blue and so virgin new
That its foam is a dazzling bath of light and purity -
There, beloved, say, if your heart has not occasionally fled?
Only the sea far away can heal the tormented breasts
Whose spirit has let its roaring waves sing -
Closely followed by the gentle, harp-sounding voice of the winds -
to the heart a strange and trembling lullaby?
Only the sea wide can heal the tormented breast
O carry me, my runner, for me in the distance, frigate!
Far, far;
here the dust of the flowing tears is wet!
Oh say, is it true that my heart has cried last night:
Away, away from resentment, sins and pain and crime?
O carry me, my runner, for me in the distant frigate!
O paradise land of roses, how far you are
Where the light of heaven is like the light of joy and love
Where the one who is loved and worshiped is worthy is kept in love
And the lust itself, though hot, becomes sanctified and pure -
O paradise land of roses, how far you are!
The eternal green island of childlike love
With songs and kisses and the hidden intoxication of hearts
Where the echoes of the violins among the shady hills die
At a wine jar in the evening's rose scent and cooling hiss -
The eternal green island of childlike love
All the Eden of innocence of joy and hidden pleasure
Farther away than China and India?
Say, how long
is the way to you - you can be called back today
Or called to life by the clearest, fluttering song
All the Eden of innocence of joy and hidden pleasure
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds