MuzText
Тексты с переводом
Poulenc: Quatre motets pour le temps de Noël, FP 152: No. 1, O magnum mysterium - Robert Shaw, Robert Shaw Festival Singers, Франсис Пуленк
С переводом

Poulenc: Quatre motets pour le temps de Noël, FP 152: No. 1, O magnum mysterium

Robert Shaw, Robert Shaw Festival Singers, Франсис Пуленк

Год
2000
Язык
en
Длительность
186620

Текст песни "Poulenc: Quatre motets pour le temps de Noël, FP 152: No. 1, O magnum mysterium"

Оригинальный текст с переводом

Poulenc: Quatre motets pour le temps de Noël, FP 152: No. 1, O magnum mysterium

Robert Shaw, Robert Shaw Festival Singers, Франсис Пуленк

Оригинальный текст

What then is love but mourning?

What desire but a self-burning?

Till she that hates doth love return

Thus I will mourn, thus will I sing,

Come away, come away, my darling.

Beauty is but a blooming,

Youth in his glory entombing;

Time hath a while which none can stay,

So come away while I thus sing,

Come away, come away, my darling.

Summer in winter fadeth,

Gloomy night heav’nly light shadeth,

Like to the morn are Venus' flowers,

Such are her hours, then will I sing,

Come away, come away, my darling.

Перевод песни

Что же такое любовь, как не скорбь?

Какое желание, как не самосожжение?

Пока та, кто ненавидит, не вернется к любви

Так я буду оплакивать, так я буду петь,

Уходи, уходи, моя дорогая.

Красота — это всего лишь цветение,

Молодость во славе своей погребает;

У времени есть время, которое никто не может задержать,

Так что уходите, пока я так пою,

Уходи, уходи, моя дорогая.

Лето в зиме меркнет,

Мрачная ночь затмевает небесный свет,

Как утренние цветы Венеры,

Таковы ее часы, тогда я буду петь,

Уходи, уходи, моя дорогая.

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 21.08.2000
:5/5 | 1

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды