Richard "Groove" Holmes
Оригинальный текст с переводом
Richard "Groove" Holmes
Don’t mess with me
Eh, there you go again
I can’t go nowhere
Say what?
I done told you, now
Don’t mess with me
I’ll say it again, I done told you, now
Don’t you mess with me
Why everytime I try to go out and have a little fun, here you come?
Say what?
Nah, get your hands off my clothes
I know you talked to your sister
What does it matter?
You just up here showin' off and carrying' on
Why?
Why me?
Why me?
If you don’t have my baby, then go 'head on, now
Don’t mess with me
I’ma tell ya again
Get on outta my face, woman
Go on, and don’t mess with me
Yeah, you’re cryin'
Say what?
When I’m done you’ll know I’m through
Say what?
No, I ain’t comin' back
I’m waitin' on the train comin' now, I’m gettin' outta this town
Why?
Come on, woman, don’t mess with me
Go on, now
Go on and leave me alone
Don’t mess with me
What?
No, I ain’t comin' back
You know why
Yeah, I knew Mary
Why you askin' me 'bout Mary?
Say what?
She ain’t all woman
Do I have to keep tellin' you?
Do I have to keep tellin' you?
Go on, don’t mess with me
You gon' make me mad again
That sure have that train comin'
You 'bout to get your people
Keep your head up
Go on, now
That must be your old man workin'
Better tell him something, too
I don’t know why I come here in the first place, no how
Everybody tryin' to take advantage of poor me
Go on, now, leave me alone
Don’t mess with me
Don’t get me in no corner like that, I gets mean
Don’t mess with me, now
No, I ain’t drunk
That’s what you think, that’s what you want me to be, ha ha ha ha
'Cause I fooled all y’all, ha ha ha ha
I’m gonna fool your boy next
He’s gonna wonder where I went
Better go on, now, stop
Don’t mess with me
'Cause I’m mean, makes me mad
There you is cryin' again
Cry on his shoulder, I’m tired of you cryin' on mine
All that change you gave me, I’ma mail it back to you
Say what?
Well, sometimes
You gave me up for him, didn’t you
What I got to stay here for?
Hey, don’t you say nothin', man, don’t you say nothin'
You better sit on there and tend to your business
You better go on, don’t you mess with me
I’ll tell both of y’all somethin'
You better go on, now
Don’t you mess with me, you’re gon' make me mad
Well, I gotta go now
See my train just pulled in
Hope the next girl I meet don’t be like you
Yeah, I left the keys in his car
I don’t want it, ain’t got no gas in it no how
Say what?
Yeah, everybody’s right here
You better go 'head on
Then leave me alone, both of ya
Wait, wait, wait a minute, now
Wait a minute, wait a minute
Wait a minute, I told you
Don’t you mess with me
Please, y’all, don’t mess with me
Let me get on away from here
I’ma tell you again
You done got me upset
When I get upset, I get mad
I get so mad I don’t know what to do
You alright with me, but I’ma tell him again
Look here, man, I’ma tell you somethin'
You better leave me alone
You better go 'head on 'bout your business
Don’t you mess with me
Say what?
I’ma say it again
You better leave me alone
You better leave me alone
Don’t mess with me
Не связывайся со мной
Эх, опять ты
я не могу никуда пойти
Чего-чего?
Я сказал вам, теперь
Не связывайся со мной
Я скажу это еще раз, я сказал вам, теперь
Не связывайся со мной
Почему каждый раз, когда я пытаюсь выйти и немного повеселиться, ты приходишь сюда?
Чего-чего?
Нет, убери руки от моей одежды
Я знаю, что ты говорил со своей сестрой
Что это значит?
Ты просто здесь хвастаешься и продолжаешь
Почему?
Почему я?
Почему я?
Если у тебя нет моего ребенка, то вперед, сейчас
Не связывайся со мной
Я скажу тебе снова
Убирайся с моего лица, женщина
Продолжай и не связывайся со мной
Да, ты плачешь
Чего-чего?
Когда я закончу, ты узнаешь, что я закончил
Чего-чего?
Нет, я не вернусь
Я жду поезда, идущего сейчас, я уезжаю из этого города
Почему?
Давай, женщина, не связывайся со мной
Давай, сейчас
Продолжай и оставь меня в покое
Не связывайся со мной
Какая?
Нет, я не вернусь
Ты знаешь почему
Да, я знал Мэри
Почему ты спрашиваешь меня о Мэри?
Чего-чего?
Она не вся женщина
Должен ли я продолжать говорить тебе?
Должен ли я продолжать говорить тебе?
Давай, не связывайся со мной
Ты снова сводишь меня с ума
Это точно есть этот поезд,
Вы собираетесь получить своих людей
Держи голову выше
Давай, сейчас
Должно быть, твой старик работает
Лучше скажи ему тоже что-нибудь
Я не знаю, почему я прихожу сюда, во-первых, нет, как
Все пытаются воспользоваться моим бедным
Давай, оставь меня в покое
Не связывайся со мной
Не загоняй меня в такой угол, я злюсь
Не связывайся со мной, сейчас
Нет, я не пьян
Это то, что вы думаете, это то, что вы хотите, чтобы я был, ха-ха-ха-ха
Потому что я всех вас одурачил, ха-ха-ха-ха
Я собираюсь одурачить твоего мальчика следующим
Он будет удивляться, куда я пошел
Лучше продолжай, остановись
Не связывайся со мной
Потому что я злой, меня злит
Вот ты снова плачешь
Плачь на его плече, я устал от тебя плакать на моем
Все изменения, которые вы мне дали, я верну вам по почте
Чего-чего?
Ну, иногда
Ты бросил меня ради него, не так ли?
Зачем мне здесь оставаться?
Эй, ты ничего не говори, чувак, ты ничего не говори
Лучше сиди там и занимайся своими делами
Тебе лучше продолжать, не связывайся со мной
Я скажу вам обоим кое-что
Вам лучше продолжать, сейчас
Не шути со мной, ты меня разозлишь
Ну, мне пора идти
Смотри, мой поезд только что подъехал.
Надеюсь, следующая девушка, которую я встречу, не будет такой, как ты
Да, я оставил ключи в его машине
Я не хочу этого, в нем нет бензина, ни как
Чего-чего?
Да, все здесь
Тебе лучше идти вперед
Тогда оставь меня в покое, оба
Подожди, подожди, подожди минутку, сейчас
Подожди минутку, подожди минутку
Подожди минутку, я сказал тебе
Не связывайся со мной
Пожалуйста, вы все, не связывайтесь со мной
Позвольте мне уйти отсюда
Я скажу тебе снова
Ты меня расстроил
Когда я расстраиваюсь, я злюсь
Я так злюсь, что не знаю, что делать
Ты в порядке со мной, но я скажу ему снова
Послушай, чувак, я тебе кое-что скажу
Тебе лучше оставить меня в покое
Тебе лучше заняться своими делами
Не связывайся со мной
Чего-чего?
Я скажу это снова
Тебе лучше оставить меня в покое
Тебе лучше оставить меня в покое
Не связывайся со мной
2016 •Richard "Groove" Holmes
2016 •Richard "Groove" Holmes
1961 •Gerald Wilson, Richard "Groove" Holmes
2014 •Kay Starr, Ben Webster, Richard "Groove" Holmes
2014 •Ben Webster, Richard "Groove" Holmes, Les McCann
2014 •Kay Starr, Ben Webster, Richard "Groove" Holmes
2014 •Kay Starr, Ben Webster, Richard "Groove" Holmes
1964 •Richard "Groove" Holmes
2014 •Kay Starr, Ben Webster, Richard "Groove" Holmes
2003 •Richard "Groove" Holmes
2020 •Les McCann, Richard "Groove" Holmes
2020 •Les McCann, Richard "Groove" Holmes
2010 •Richard "Groove" Holmes
2020 •Les McCann, Richard "Groove" Holmes
2011 •Richard "Groove" Holmes
2020 •Les McCann, Richard "Groove" Holmes
2020 •Les McCann, Richard "Groove" Holmes
2004 •Gene Ammons, Richard "Groove" Holmes
1964 •Richard "Groove" Holmes
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды