Il giornale di domani - Riccardo Fogli
С переводом

Il giornale di domani - Riccardo Fogli

Альбом
Torna a sorridere
Год
2014
Язык
`Italian`
Длительность
190120

Below is the lyrics of the song Il giornale di domani , artist - Riccardo Fogli with translation

Lyrics " Il giornale di domani "

Original text with translation

Il giornale di domani

Riccardo Fogli

Оригинальный текст

Sul lungomare, appoggiato nel sole

C'è un piccolo sciuscià:

Vende solo giornali un po' strani

Senza titolo e con la data di domani:

Sopra c'è scritto che ogni computer

A zero oggi tornerà

Chi ha parlato starà ad ascoltare

E gli uccelli sporcheranno ancora il davanzale

Vita serena e poi la fortuna la sua benda toglierà

Mentre la guerra né in mare né in terra certo non scoppierà

La tristezza forte riderà e la falce più non taglierà

Ogni notte il sole resterà, non è favola è realtà

Niente domande, solamente risposte

Qui certezza ci sarà

Ogni noia sarà un’avventura

Dallo Zingarelli sparirà poi la paura;

Ogni bambino presterà la sua fata

I nostri sogni avvererà

Nelle sere risate e discorsi

Per le strade tornerà di moda salutarsi

Sul lungomare, giù in mezzo al sole, c'è un piccolo sciuscià

Vende giornali un poco strani di tutte le città;

Sono scritti da un bugiardo che dice sempre la verità:

C'è la data di domani, ma non è favola è realtà

Перевод песни

On the waterfront, resting in the sun

There is a little sciuscià:

He only sells somewhat strange newspapers

Untitled and with the date tomorrow:

Above it is written that every computer

At zero today will return

Whoever spoke will listen

And the birds will still dirty the windowsill

Peaceful life and then luck will take off his blindfold

While the war neither at sea nor on land will certainly not break out

Strong sadness will laugh and the scythe will no longer cut

Every night the sun will remain, it is not a fairy tale, it is reality

No questions, only answers

Here there will be certainty

Any boredom will be an adventure

Fear will then disappear from the Zingarelli;

Each child will lend his fairy

Our dreams will come true

In the evenings, laughter and speeches

In the streets it will be fashionable to say goodbye

On the promenade, down in the middle of the sun, there is a small sciuscià

He sells somewhat strange newspapers from all the cities;

They are written by a liar who always tells the truth:

There is a date for tomorrow, but it's not fairytale, it's reality

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds