Zwei Hühner Auf Dem Weg Nach Vorgestern - Reinhard Mey
С переводом

Zwei Hühner Auf Dem Weg Nach Vorgestern - Reinhard Mey

Альбом
20.00 Uhr
Год
1973
Язык
`German`
Длительность
285330

Below is the lyrics of the song Zwei Hühner Auf Dem Weg Nach Vorgestern , artist - Reinhard Mey with translation

Lyrics " Zwei Hühner Auf Dem Weg Nach Vorgestern "

Original text with translation

Zwei Hühner Auf Dem Weg Nach Vorgestern

Reinhard Mey

Оригинальный текст

«Zwei Hühner auf dem Weg nach Vorgestern», so steht es reißerisch auf dem

Programm

Modernes Schauspiel von Alfons Yondraschek, und inszeniert ist es von Moro

Schlamm

Und Yondraschek ist dem geneigten Theaterkenner wohl bestens bekannt

Wird er doch gern zu Recht der Meister des irrealen Parasymbolismus genannt

Da hebt sich zögernd schon der Vorhang, das Bühnenbild zeigt «Nirgendwo»

Der Schauplatz ist bedrückend leer, das bleibt noch gut zwanzig Minuten so

Doch dann erscheint gleichsam dämonisch, in jähem Wechsel des Rampenlichts

Ein Mime halblinks auf der Bühne, und dann passiert lange Zeit nichts

Dann ruft er: «Ha!

Wo steckt denn der Verräter?»

Übrigens, der Held ist

selbstverständlich nackt

Die Frage lastet bleischwer auf dem Publikum, und damit endet der erste Akt

Und jeder, der bis dahin folgen kann, und der sich mit Bildung auskennt

Der schätzt am ersten Akt vor allen Dingen des Dichters ungestümes Temp’rament

Da hebt sich gnadenlos der Vorhang, das Spiel nimmt unbarmherzig seinen Lauf

Der Held ist vorsichtshalber erst mal umgefallen, und nun steht er langsam

wieder auf

Und wie das Leben nun mal spielt, trifft er zufällig einen zweiten Nackedei

Die beiden üben laut Sozialkritik und schlagen Purzelbaum dabei

Ein Kritiker klatscht stürmisch Beifall, er ist im Innersten wild aufgewühlt

Weil er hier all' seine Probleme endlich so recht verstanden fühlt

Derweil robbt sich aus der Kulisse der tückische Verräter auf dem Bauch

Der Weg ist lang, da schläft er ein, ein Teil des Publikums tut das auch

Der Held nimmt sich schnell einen Plastikbeutel, darin wird der Bösewicht

verpackt

Und er begießt ihn mit drei Eimern Farbe, und damit endet der zweite Akt

Und jeder, der bis dahin folgen kann, und der sich mit Bildung auskennt

Der schätzt am zweiten Akt vor allen Dingen das gesellschaftskritische Moment

Im dritten Akt erfolgt die Läuterung des buntverpackten Bösewichts

Die Spannung wird schier unerträglich, man hört sie knistern, sonst hört man

nichts

Die Läuterung findet im Plastikbeutel und zudem völlig geräuschlos statt

Wohl dem im Saal, der Butterbrote oder eine Thermosflasche bei sich hat

Alsdann kommt ein maskierter Sprech-Chor und ruft: «Oh seht, der Held erfriert!»

Dabei war das nun wirklich nicht nötig, denn das Theater wird subventioniert

Ein Poltern hinter den Kulissen verheißt ein grässliches Schicksalssymbol

Denn nun kommt der tragische Höhepunkt — verkörpert von Frau Emma Pohl

Frau Pohl tritt von rechts auf die Bühne und ruft: «Das hier ist ein

anständiges Haus!»

Und sie entkleidet sich zum Schrecken aller, doch da ist Gottseidank das Drama

aus

Und jeder, der bis dahin folgen kann und der bislang auch noch nicht pennt

Der ist entweder nicht ganz klar im Kopf oder Theaterkassenabonnent

Перевод песни

"Two chickens on their way to the day before yesterday", it says luridly on the

program

Modern play by Alfons Yondraschek and directed by Moro

mud

And Yondraschek is well known to the theater connoisseur

He is rightly called the master of unreal parasymbolism

Then the curtain hesitantly rises, the stage design shows "Nowhere"

The scene is oppressively empty, it stays that way for a good twenty minutes

But then appears, as it were, demonic, in a sudden change of limelight

A mime halfway to the left on stage, and then nothing happens for a long time

Then he calls out: «Ha!

Where is the traitor?"

By the way, the hero is

of course naked

The question weighs heavily on the audience, and with that the first act ends

And anyone who can follow by then, and who knows about education

In the first act, he appreciates above all the impetuous temperament of the poet

Then the curtain rises mercilessly, the game takes its course relentlessly

As a precaution, the hero fell over first, and now he is slowly standing

up again

And as life happens to be, he accidentally meets a second naked person

The two practice loud social criticism and do somersaults

A critic applauds stormily, he is wildly agitated inside

Because he finally feels that all his problems are really understood here

Meanwhile, the treacherous traitor crawls out of the scenery on his stomach

The way is long, he falls asleep there, some of the audience does too

The hero quickly takes a plastic bag, inside it becomes the villain

packed up

And he pours three buckets of paint over him, and that ends the second act

And anyone who can follow by then, and who knows about education

Above all, he appreciates the socially critical moment in the second act

In the third act, the colorfully wrapped villain is purified

The tension becomes almost unbearable, you can hear it crackling, otherwise you can hear it

Nothing

Purification takes place in the plastic bag and is also completely silent

Blessed is the one in the hall who has sandwiches or a thermos bottle with him

Then a masked chorus comes and shouts: «Oh look, the hero is freezing to death!»

It really wasn't necessary, because the theater is subsidized

A rumble behind the scenes bodes a ghastly symbol of fate

Because now comes the tragic climax - embodied by Mrs. Emma Pohl

Frau Pohl steps onto the stage from the right and calls out: “This is a

decent house!»

And she undresses to everyone's horror, but thank God there's the drama

out of

And everyone who can follow until then and who hasn't slept yet

He's either not entirely clear in his head or a box office subscriber

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds