Weißt Du Noch Etienne? - Reinhard Mey
С переводом

Weißt Du Noch Etienne? - Reinhard Mey

Альбом
Danke Liebe Gute Fee
Год
2008
Язык
`German`
Длительность
469780

Below is the lyrics of the song Weißt Du Noch Etienne? , artist - Reinhard Mey with translation

Lyrics " Weißt Du Noch Etienne? "

Original text with translation

Weißt Du Noch Etienne?

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Weißt du noch, Etienne

Wie ich in deinem Zimmer stand

Den winz’gen Koffer in der Hand

Der meine ganze Habe barg, mit einem Gürtel meines Vaters zugezurrt?

Unter der schäb'gen Pappehaut

Hatt' ich meine Kleider verstaut

All meine Schätze, mein Zuhaus'.

Ich stellte ihn auf’s Bett und öffnete den Gurt

Etienne, ich war vor Heimweh krank

Und als das Kofferschloss aufsprang

Sprang auch der Ring um meine Kehle, und die Tränen schossen heiß mir ins

Gesicht

Der Junge aus dem ander’n Land

Der meine Sprache kaum verstand

Half mir beim Auspacken und lächelte und tat, als merkte er mein Weinen nicht

Etienne, was wäre, wenn???

Etienne, was wäre, wenn???

Weißt du noch, Etienne

Wie streunten wir um euer Dorf

Die Nägel schwarz, die Knie voll Schorf

Ich mehr dein Bruder als ein Gast, für eine Weile nur in deinem Elternhaus

Und alles, was verboten war

Alles, was Ärger brachte, klar

War unser Ding, mit jeder Strafe mehr wuchsen wir erst recht über uns hinaus

Nein, Strafen kümmerten uns nie

Uns kümmerten nur die Zizis

Die wir verglichen im Gebüsch neben der Schleuse hinter dem verfall’nen Haus

Und für vier Kaugummis, ein Bier

Zwei Zigaretten ließen wir

Schon mal die Dorfjugend zuseh’n und ernteten ungläub'ges Staunen und Applaus

Etienne, was wäre, wenn???

Etienne, was wäre, wenn???

Weißt du noch, Etienne

Du konntest mit der bloßen Hand

Forellen fangen, und ich stand

Bewundernd neben dir im Bach.

Und einmal hab’n wir dort den Bäcker mit der

Yvonne

Ertappt in ihrem Liebesnest

Und einen Sommer lang erpresst:

«Croissants und Schnecken, bitte sehr, und dann erfährt Madame Chapuis auch

Nichts davon»

Und dann, dann war Maryse da

Maryse, Maryse, wenn ich sie sah

Wie sich mein Herz zusammenzog!

Maryse, die Schönste zwischen Privas und Le Puy!

Manchmal hofft' ich: Jetzt sieht sie mich

Aber ich ahnte: Sie sah dich

Mit diesem strahlenden Blick, und du flüstertest: «Im nächsten Sommer küss' ich

sie!»

Etienne, was wäre, wenn???

Etienne, was wäre, wenn???

Was wäre, wenn, ja, was wär', wenn die Zeit nur einen Wimpernschlag

Innegehalten hätte, wenn wir nur an diesem Vormittag

Ein Räkeln lang getrödelt hätten in den Betten

Unseren Stubenarrest abgebummelt hätten?

Hätten wir noch in dem verbot’nen Heft geblättert

Hätte der Hauswart nur drei Worte mehr gewettert

Hätt' ich ein Fussballbild am Strassenrand gefunden

Hätt' ich mein Schuhband nur noch einmal zugebunden

Dann wär's vorbeigefahr’n an uns, das gottverdammte Motorrad

Das alle Träume, alle Pläne, alles Lachen totgefahren hat

Du bist da, Etienne

Du bist noch immer dreizehn Jahr'

Hast noch dein schönes, schwarzes Haar

Und deine dunklen Augenbrau’n, und ich bin alt geworden, Etienne, alt und grau

Man schliesst nur weg, man vergisst nichts

Und jeden Zug deines Gesichts

Seh' ich klar wie an jenem Tag, jede Bewegung Bild für Bild nur zu genau

Heut' Nacht bin ich in deinem Land

Und trink', den Blick zur Sternenwand

Gelenkt, dies Glas auf dich, und mir gefällt die Vorstellung, dass du dort

Irgendwo

Auf mich herabsiehst aus der Ferne

Von irgendwo, jenseits der Sterne!

A la tienne, Etienne!

Ich denk' an dich!

Mach’s gut, bis irgendwann!

A bientôt!

Перевод песни

Do you remember Etienne?

As I stood in your room

The tiny suitcase in hand

Who hid all my belongings, fastened with my father's belt?

Under the shabby cardboard skin

I stowed away my clothes

All my treasures, my home.

I put him on the bed and undid the belt

Etienne, I was homesick

And when the suitcase lock jumped open

The ring around my throat also jumped, and the tears welled up in my eyes

face

The boy from the other country

who hardly understood my language

Helped me unpack and smiled and pretended not to notice my crying

Etienne what if???

Etienne what if???

Do you remember Etienne?

How we stray around your village

Black nails, scabbed knees

I'm more your brother than a guest, just at your parents' house for a while

And everything that was forbidden

Anything that caused trouble, sure

It was our thing, with every penalty we grew beyond ourselves

No, penalties never bothered us

We only cared about the Zizis

Which we compared in the bushes next to the lock behind the dilapidated house

And for four gum, a beer

We left two cigarettes

The village youth have already watched and received unbelievable amazement and applause

Etienne what if???

Etienne what if???

Do you remember Etienne?

You could with your bare hands

Catch trout and I stood

Admiring next to you in the creek.

And once we have the baker there with her

Yvonne

Caught in her love nest

And blackmailed for a summer:

'Croissants and snails, please, and then Madame Chapuis will find out

none of that»

And then, then Maryse was there

Maryse, Maryse when I saw her

How my heart tightened!

Maryse, the most beautiful between Privas and Le Puy!

Sometimes I hope: Now she sees me

But I suspected: she saw you

With that radiant look, and you whispered: "I'll kiss next summer

you!"

Etienne what if???

Etienne what if???

What if, yes, what if time was just a blink of an eye

Would have paused if only that morning

A long lolling in the beds

would have loitered off our confinement?

If only we had leafed through the forbidden magazine

If only the caretaker had stormed out three more words

If I had found a soccer picture on the roadside

If only I had tied my shoelace one more time

Then it would have passed us, the goddamn motorcycle

That killed all dreams, all plans, all laughter

You are here, Etienne

You are still thirteen years

You still have your beautiful black hair

And your dark eyebrows, and I've grown old, Etienne, old and grey

You just lock away, you don't forget anything

And every feature of your face

I see clearly as on that day, every movement frame by frame only too precisely

Tonight I'm in your country

And drink, the view of the wall of stars

Pointed this glass at you, and I like the idea of ​​you there

Somewhere

Looking down on me from afar

From somewhere beyond the stars!

A la tienne, Etienne!

I am thinking of you!

Have a good one, see you sometime!

Good bye!

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds