Jahreszeiten - Reinhard Mey
С переводом

Jahreszeiten - Reinhard Mey

Альбом
Tournee
Год
1980
Язык
`German`
Длительность
205220

Below is the lyrics of the song Jahreszeiten , artist - Reinhard Mey with translation

Lyrics " Jahreszeiten "

Original text with translation

Jahreszeiten

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Ich mag die beiden gern am Dahlienbeet, in ihrem Garten

Im herbstlichen Nachmittagslicht die Blumen hegen seh’n

Wie sie bedächtig arbeitend die Dämmerung erwarten

Die Schürze überm Arm, wenn’s kühl wird, in die Stube geh’n

Bald dringt ein Lichtschein durch die Zweige, die im Herbstwind schwanken

So friedlich, wie Erntefeuer, in der Nacht hinaus

Ich ahn' sie beieinander sitzen, seh' sie in Gedanken

Die beiden alten Leute in dem stillen Haus

Die Jahreszeiten eines Lebens haben die zwei vorübergehen seh’n

Die Zeit zu säen, die Zeit zu ernten

Ohne die Zeit, sich auch nur einmal umzudreh’n

Die Zeit hat ihre Schritte nun langsamer werden lassen

Und ihre Gesten zögernd, beinah' unsicher und schwach

Wenn sie einander stützen und helfend unterfassen

Ihr Gang mag müd' geworden sein, ihr Blick ist doch hellwach

Und immer voller Zärtlichkeit für einander geblieben

Und mehr denn je ein Weg, einander wortlos zu versteh’n

Ich glaub', die Zeit lässt Menschen, die einander so lang' lieben

So ähnlich fühlen, dass sie einander ähnlich seh’n

Die Jahreszeiten eines Lebens haben die beiden zusammen erlebt

So haben sich längst die Schicksalsfäden

Der beiden zu einem einzigen Band verwebt

Es sind die Sorgen und die Freuden vergangener Jahre

Geschichten, die man in ihren Gesichtern lesen kann

Manch' Kummer und manch' Ärger sorgten für die weißen Haare

Und ganz gewiss hatten wir Kinder unsren Teil daran

Die Kinder sind nun auch schon lange aus dem Haus gegangen

Haben mit ihren Kindern alle Hände voll zu tun

Die beiden steh’n allein, so hat es einmal angefangen

Hier hat ihr Leben sich erfüllt, hier schließt der Kreis sich nun

Die Jahreszeiten eines Lebens sah’n manchen Wunsch in Erfüllung geh’n

Nun bleibt der sehnlichste wohl von allen:

Die Zeit des Rauhreifs miteinander noch zu seh’n

Перевод песни

I like them both by the dahlia bed in their garden

Seeing the flowers in the autumn afternoon light

How they await the twilight, working slowly

The apron over your arm, when it gets chilly, go into the living room

Soon a gleam of light pierces through the branches swaying in the autumn wind

As peaceful as harvest fires in the night out

I sense they are sitting together, see them in thoughts

The two old people in the quiet house

The seasons of a life have seen the two pass

The time to sow, the time to reap

Without the time to even turn around

Time has slowed its steps now

And her gestures hesitant, almost uncertain and weak

When they support each other and reach out to help

Her walk may have become tired, but her eyes are wide awake

And always remained full of tenderness for each other

And more than ever a way to understand each other without a word

I think time lets people who love each other for so long

Feeling so similar that they look alike

The two experienced the seasons of a life together

That's how the threads of fate have long since changed

The two woven into a single band

It's the sorrows and the joys of years gone by

Stories to read on their faces

Some grief and some trouble caused the white hair

And certainly we children had our part in it

The children have long since left the house

Have their hands full with their children

The two stand alone, that's how it started

Here her life has been fulfilled, here the circle is now closing

The seasons of a life saw many a wish come true

Now the most longed for remains:

To see the time of hoarfrost together

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds