Douce France - Reinhard Mey
С переводом

Douce France - Reinhard Mey

Альбом
Nanga Parbat
Год
2003
Язык
`German`
Длительность
429000

Below is the lyrics of the song Douce France , artist - Reinhard Mey with translation

Lyrics " Douce France "

Original text with translation

Douce France

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Der Junge auf dem fremden Bahnhof, wie ein Hindernis im Treck

Der Hastenden, der Reisenden, hatte leichtes Marschgepäck:

Ich stand wie Vasco da Gama vor dem Tor zur neuen Welt

Die Fahrkarte am Band um meinen Hals, ich war ein Held!

Mit einem unscharfen Foto sucht' ich nach ihnen verstohl’n

Und mein Hasenherz, das flüsterte: Keiner kommt, dich abzuhol’n

Verlor’n, verscholl’n, gestrandet, Bahnsteig 10 am Gare de l’Est

Ist ein sehr einsamer Platz, wenn dich dein Heldenmut verlässt…

Da rief jemand meinen Namen, ich bin auf sie zugerannt

Sie schlossen mich in ihre Arme, die fremden Menschen auf dem Bild in meiner

Hand

Douce France!

Alles ist so fremd, so anders, so verwirrend und so schnell

So viel neue Bilder, alles ist so aufregend, so grell

Die Worte, die ich nachspreche und beginne zu versteh’n

Menschen, die mir hier begegnen und die Dinge, die gescheh’n:

Wie sie ihre Autos parken, ohne Skrupel, ohne Zwang

Küssen sich auf offner Straße und sie essen stundenlang

Menschen, die auf U-Bahnschächten schlafen, hatt' ich nie geseh’n

So viel Lebensmüde, die bei rot über die Kreuzung gehen

Und Cafés stell’n Tisch und Stühle auf die Bürgersteige raus

Ich bin so fern von zuhause und ich fühl mich doch schon zuhaus!

Douce France!

100 Francs für eine Cola, 3 mal 50 für Kultur

Aus der Juke-Box für den großen Georges, Trénet und Aznavour

Wie haben sie mich entzündet, überwältigt und bewegt

Hab' mein ganzes Taschengeld in ihren Liedern angelegt!

Und die spielt' ich nach auf den Boulevards als Straßenmusikant

Abends vor den Filmpalästen, wo man damals Schlange stand

Ich habe Boris Vian gehört, Grapelli und Béchet —

Sein Sopran drang auf die Straße vorm «Caveau de la Huchette»

Andächtig standen wir draußen, zwei Kinder Arm in Arm

Der Lebensdurst, die Zärtlichkeit und der Jazz hielten uns warm

Douce France!

Hab' die Frauen in der Rue du Faubourg St. Denis geseh’n

Die ihre Schönheit verkaufen und ich konnt' es nicht versteh’n

Dass sie sich für jeden Drecksack hinlegen, für jeden Wicht

Wenn er nur die Kohle hinlegt — ich versteh' es heut' noch nicht!

Ich sah Pflastersteine fliegen, sah die Fratze der Gewalt

Sah die Klugheit unterliegen, sah die Hand zur Faust geballt

Sah sie offen ausgestreckt und zur Versöhnung schon bereit

Lebte Freiheit, fühlte Gleichheit und ich fand Brüderlichkeit

Douce France!

Wie ein Film flimmert mein Leben über die Kinoleinwand

Einer von den schönen alten mit Ventura und Montand

Ich seh: Soviel hat der Junge, der da spielt, bei dir gelernt

Hat dich 100 mal verlassen, hat sich nie von dir entfernt

Hat geübt, sein eignes Land mit Liebe besser zu versteh’n

Und Unabdingbares milder und versöhnlicher zu seh’n

Da war nie ein Wort der Feindschaft, nie eine Demütigung

Nur so ein gewisses Lächeln in meiner Erinnerung

Manchmal, wenn ich an mir leide, dann machst du mich wieder heil

Von meiner schweren, dunklen Seele bist du der helle, der federleichte Teil

Douce France!

Перевод песни

The boy at the strange train station, like an obstacle in the train

The hastening, the traveller, had light field packs:

Like Vasco da Gama, I stood at the gateway to the new world

The ticket on the ribbon around my neck, I was a hero!

With a blurred photo I searched for them furtively

And my rabbit heart that whispered: Nobody is coming to pick you up

Lost, missing, stranded, platform 10 at the Gare de l'Est

Is a very lonely place when your heroism deserts you...

Then someone called my name, I ran towards them

They took me in their arms, the strangers in the picture in mine

hand

Douce France!

Everything is so strange, so different, so confusing and so fast

So many new pictures, everything is so exciting, so bright

The words that I repeat and begin to understand

People I meet here and the things that happen:

How they park their cars, without scruples, without coercion

Kiss on the street and they eat for hours

I had never seen people sleeping in subway shafts

So many tired of life who cross the intersection when it is red

And cafes put tables and chairs out on the sidewalks

I'm so far from home and I already feel at home!

Douce France!

100 francs for a cola, 3 times 50 for culture

From the juke box for the great Georges, Trénet and Aznavour

How they ignited, overwhelmed and moved me

Invested all my pocket money in her songs!

And I played them on the boulevards as a street musician

In the evening in front of the film palaces, where there was a line back then

I've heard Boris Vian, Grapelli and Béchet —

His soprano penetrated the street in front of the «Caveau de la Huchette»

We stood reverently outside, two children arm in arm

The thirst for life, the tenderness and the jazz kept us warm

Douce France!

Saw the women in the Rue du Faubourg St. Denis

Who sell their beauty and I couldn't understand it

That they lay down for every scumbag, for every wretch

If he just puts the money down - I still don't understand it today!

I saw cobblestones fly, saw the face of violence

Saw prudence succumb, saw the hand clenched in a fist

Saw them openly stretched out and ready for reconciliation

Lived freedom, felt equality and I found brotherhood

Douce France!

My life flickers across the cinema screen like a film

One of the nice old ones with Ventura and Montand

I see: the boy playing there learned so much from you

Left you 100 times, never moved away from you

Has practiced understanding his own country better with love

And to see the indispensable in a milder and more forgiving way

There was never a word of hostility, never a humiliation

Just a certain smile in my memory

Sometimes when I'm suffering, you heal me again

You are the light, feather-light part of my heavy, dark soul

Douce France!

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds