Die Kinder Von Izieu - Reinhard Mey
С переводом

Die Kinder Von Izieu - Reinhard Mey

Альбом
Zwischen Zürich Und Zu Haus
Год
1994
Язык
`German`
Длительность
383890

Below is the lyrics of the song Die Kinder Von Izieu , artist - Reinhard Mey with translation

Lyrics " Die Kinder Von Izieu "

Original text with translation

Die Kinder Von Izieu

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Sie war‘n voller Neugier, sie war‘n voller Leben

Die Kinder, und sie waren vierundvierzig an der Zahl

Sie war‘n genau wie ihr, sie war‘n wie alle Kinder eben

Im Haus in Izieu hoch überm Rhonetal

Auf der Flucht vor den Deutschen zusammengetrieben

Und hinter jedem Namen steht bitteres Leid

Alle sind ganz allein auf der Welt geblieben

Aneinandergelehnt in dieser Mörderzeit

Im Jahr vierundvierzig, der Zeit der fleiß‘gen Schergen

Der Spitzel und Häscher zur Menschenjagd bestellt

Hier wird sie keiner finden, hier oben in den Bergen

Die Kinder von Izieu, hier am Ende der Welt

Joseph, der kann malen: Landschaften mit Pferden

Théodore, der den Hühnern und Küh‘n das Futter bringt

Liliane, die so schön schreibt, sie soll einmal Dichterin werden

Der kleine Raoul, der den lieben langen Tag über singt

Und Elie, Sami, Max und Sarah, wie sie alle heißen:

Jedes hat seine Gabe, sein Talent, seinen Part

Jedes ist ein Geschenk, und keines wird man denen entreißen

Die sie hüten und lieben, ein jedes auf seine Art

Doch es schwebt über jedem Spiel längst eine böse Ahnung

Die Angst vor Entdeckung über jedem neuen Tag

Und hinter jedem Lachen klingt schon die dunkle Mahnung

Dass jedes Auto, das kommt, das Verhängnis bringen mag

Am Morgen des Gründonnerstag sind sie gekommen

Soldaten in langen Mänteln und Männer in Zivil

Ein Sonnentag, sie haben alle, alle mitgenommen

Auf Lastwagen gestoßen und sie nannten kein Ziel

Manche fingen in ihrer Verzweiflung an zu singen

Manche haben gebetet, wieder andre blieben stumm

Manche haben geweint und alle, alle gingen

Den gleichen Weg in ihr Martyrium

Die Chronik zeigt genau die Listen der Namen

Die Nummer des Waggons und an welchem Zug er hing

Die Nummer des Transports mit dem sie ins Lager kamen

Die Chronik zeigt, dass keines den Mördern entging

Heute hör‘ ich, wir soll‘n das in die Geschichte einreihen

Und es muss doch auch mal Schluss sein, endlich, nach all den Jahr‘n

Ich rede und ich singe und wenn es sein muss, werd‘ ich schreien

Damit unsre Kinder erfahren, wer sie war‘n:

Der Älteste war siebzehn, der Jüngste grad vier Jahre

Von der Rampe in Birkenau in die Gaskammern geführt

Ich werd‘ sie mein Leben lang sehn und bewahre

Ihre Namen in meiner Seele eingraviert

Sie war‘n voller Neugier, sie war‘n voller Leben

Die Kinder, und sie waren vierundvierzig an der Zahl

Sie war‘n genau wie ihr, sie war‘n wie alle Kinder eben

Im Haus in Izieu hoch überm Rhonetal

Перевод песни

They were full of curiosity, they were full of life

The children, and they were forty-four in number

They were just like you, they were just like all children

In the house in Izieu high above the Rhone Valley

Rounded up while fleeing the Germans

And behind every name is bitter suffering

All are left alone in the world

Leaning against each other in this murderous time

In the year forty-four, the time of the hard-working henchmen

The spy and captor ordered to manhunt

No one will find them here, up here in the mountains

The children of Izieu, here at the end of the world

Joseph, who can paint: landscapes with horses

Théodore bringing fodder to the hens and cows

Liliane, who writes so beautifully, she should one day become a poet

Little Raoul singing all day long

And Elie, Sami, Max and Sarah, as they are all called:

Everyone has their gift, their talent, their part

Each is a gift and none will be snatched away from them

Whom they guard and love, each in its own way

But there has long been a nasty hunch over every game

The fear of discovery over each new day

And behind every laugh the dark admonition sounds

That every car that comes may bring doom

They came on the morning of Maundy Thursday

Soldiers in long coats and men in civilian clothes

A sunny day, they took everyone, everyone with them

Encountered trucks and they didn't name a destination

Some, in their desperation, began to sing

Some prayed, others remained silent

Some cried and all, all left

The same path to their martyrdom

The chronicle accurately shows the lists of names

The number of the wagon and which train it was attached to

The number of the transport that brought them to the camp

The chronicle shows that none escaped the killers

Today I hear that we should put this in history

And it has to come to an end, finally, after all these years

I'll talk and I'll sing and if I have to, I'll scream

So that our children can find out who they were:

The oldest was seventeen and the youngest just four

Guided from the ramp in Birkenau into the gas chambers

I will see and keep them all my life

Their names engraved in my soul

They were full of curiosity, they were full of life

The children, and they were forty-four in number

They were just like you, they were just like all children

In the house in Izieu high above the Rhone Valley

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds