Below is the lyrics of the song Approche Ton Fauteuil Du Mien (Lied Zur Nacht) , artist - Reinhard Mey with translation
Original text with translation
Reinhard Mey
Approche ton fauteuil du mien
Tire les rideaux
Il y a des crêpes au sarrasin
Et du vin chaud
J’ai débranché le téléphone
La porte est verrouillée
Ce soir ne viendra plus personne
Nous sommes bien cachés
Mon vieux fusil est bien en place
Là-haut dans le grenier
De là je vise droit en face
L‘orée de la forrêt
Pas un souffle dans les feuilles
N'éveille le jardin
Et aux abois devant le seuil
Veillent nos chiens
La pendule s’est arrêtée
De battre la cadence
Quand l‘oreille s’y est habituée
On entend le silence
Est-ce l#été, est-ce l’hiver
Sous ce méridien?
Est-ce la paix, est-ce la guerre?
Ce soir je n’en sais rien!
Si c'était la fin du chemin
Notre dernier jour
Allons!
Finissons donc le vin
Et le pommes-au-four!
Approche ton oreiller du mien
Essaye d’imaginer
Qu’il nous reste jusqu'à demain
Pour nous aimer!
Bring your chair closer to mine
Draw the curtains
There are buckwheat pancakes
And mulled wine
I unplugged the phone
The door is locked
Tonight no one will come
We are well hidden
My old rifle is in place
Up in the attic
From there I aim straight ahead
The edge of the forest
Not a breath in the leaves
Do not awaken the garden
And desperate at the threshold
watch over our dogs
The pendulum has stopped
To beat the cadence
When the ear gets used to it
We hear the silence
Is it summer, is it winter
Under this meridian?
Is it peace, is it war?
Tonight I don't know!
If this was the end of the road
our last day
Let's go!
So let's finish the wine
And the baked potato!
Put your pillow close to mine
Try to imagine
That we have until tomorrow
To love us!
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds