Le 20.04.2005 - Philippe Katerine
С переводом

Le 20.04.2005 - Philippe Katerine

Альбом
Studiolive
Год
2006
Язык
`French`
Длительность
163300

Below is the lyrics of the song Le 20.04.2005 , artist - Philippe Katerine with translation

Lyrics " Le 20.04.2005 "

Original text with translation

Le 20.04.2005

Philippe Katerine

Оригинальный текст

Putain, Marine le Pen, oh non

Marine le Pen, non mais

Tu le crois pas?

Tu le crois pas putain?

Marine le Pen, oh non

Mais Marine le Pen, non mais

Tu le crois pas?

Tu le crois ça?

Ouais, tu sais c'était samedi là

A côté d’la Maison d’la Radio

Euh, j’marchais dans la rue et puis y’a une fille juste devant moi avec ses

grands cheveux blonds, tu vois

J’ai commencé à la suivre parce que j’sais pas

J’avais envie d’baiser et puis

Tout d’un coup elle s’est retournée et là

Qu’est-ce que je vois?

Alors?

Alors?

Alors j’me dis ok c’est bon, je rentre chez moi

J’la dépasse et puis je marche Avenue du Président Kennedy jusqu'à la Place de

Varsovie

Et puis, il faisait bon et c'était cool

Et puis là j’me retourne, puis j’la vois qui marche derrière moi

Puis j’commence à flipper parce que j’me rends compte qu’elle me suit vraiment

Dans les Jardins du Trocadéro, Place de Chaillot, tout ça

J’me rends compte qu’elle me suis vraiment

Métro Boissière, j’accélère, Métro Kléber et puis j’la vois elle est toujours

derrière moi

Et puis j’appelle un taxi et puis il est pris

Et puis j’commence à courir et c’est vraiment un cauchemar

Et puis je monte parce que j’ai pas trop l’choix je monte et je m’retrouve

Place de l'Étoile

Et y’a plein de bagnoles comme d’habitude, et puis elle est à deux mètres

Je sens qu’elle est à deux mètres de moi, j’ose pas m’retourner

Et là j’appelle un taxi, miracle, il s’arrête, je monte dedans, au dernier

moment, l’horreur absolue

Ce jour-là, j’me suis dit qu’il aurait mieux fallu rester chez moi

Ce jour-là, j’me suis dit qu’il aurait mieux fallu rester chez moi

— Fallu… Fallu… C’est… C’est un mot?

C’est, c’est quoi, c’est heu?

Passé compliqué ça?

— Non il aurait, «il aurait mieux fallu» c’est, euh, conditionnel passé

première forme

Tu vois là on aurait pu dire «il aurait mieux valu» aussi, mais,

du verbe valoir.

C’eut été plus élégant

— Alors?

— Ben, voilà

— Alors?

Перевод песни

Damn, Marine le Pen, oh no

Marine le Pen, no but

Don't you believe it?

Don't you fucking believe it?

Marine le Pen, oh no

But Marine le Pen, no but

Don't you believe it?

Do you believe this?

Yeah, you know that was Saturday there

Next to the Maison de la Radio

Uh, I was walking down the street and then there's a girl right in front of me with her

big blonde hair, you see

I started following her because I don't know

I wanted to fuck and then

Suddenly she turned around and there

What do I see?

So?

So?

So I say to myself ok it's good, I'm going home

I pass her and then I walk Avenue du President Kennedy to Place de

Warsaw

And then the weather was good and it was cool

And then I turn around, then I see her walking behind me

Then I start freaking out 'cause I realize she's really following me

In the Jardins du Trocadéro, Place de Chaillot, all that

I realize that she really is me

Métro Boissière, I speed up, Métro Kléber and then I see her she's still

behind me

And then I call a taxi and then it's taken

And then I start running and it really is a nightmare

And then I go up because I don't have much choice I go up and I find myself

Star's Plaza

And there's plenty of cars as usual, and then she's two meters away

I feel that she is two meters from me, I dare not turn around

And there I call a taxi, miracle, it stops, I get in, at the last

moment, absolute horror

That day, I said to myself that it would have been better to stay at home

That day, I said to myself that it would have been better to stay at home

"Fallu...Fallu...Is...Is that a word?"

It is, what is it, uh?

How complicated is that?

— No he would have, "it would have been better" it's, uh, past conditional

first form

You see there we could have said "it would have been better" too, but,

from the verb to be worth.

It would have been more elegant

- So?

- That's it

- So?

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds