Below is the lyrics of the song Романс о романсе (из к/ф «Жестокий романс») , artist - Пелагея with translation
Original text with translation
Пелагея
Не довольно ли нам пререкаться,
Не пора ли предаться любви,
Чем старинней наивность романса,
Тем живее его соловьи.
Толь в расцвете судьбы, толь на склоне
Что я знаю про век и про дни,
Отвори мне калитку в былое,
И былым мое время продли.
Наше ныне нас нежит и рушит,
Но туманы сирени висят.
И в мантилье из сумрачных кружев
Кто-то вечно спускается в сад.
Как влюблен он, и нежен, и статен,
О, накинь, отвори, поспеши,
Можно все расточить и растратить,
Но любви не отнять у души.
Отражен иль исторгнут роялем
Свет луны — это тайна для глаз,
Но поющий всегда отворяет
То, что было закрыто для нас.
Блик рассвета касается лика,
Мне спасительны песни твои,
И куда б ни вела та калитка,
Подари, не томи, отвори,
Подари, не томи, отвори…
Isn't it enough for us to argue
Isn't it time to indulge in love,
The older the naivety of the romance,
The more alive his nightingales.
Only in the prime of fate, only on the slope
What do I know about a century and about days,
Open the gate for me to the past,
And extend my time with the past.
Ours is now undead and destroys us,
But lilac fogs hang.
And in a mantilla of gloomy lace
Someone always descends into the garden.
How in love he is, and gentle, and stately,
Oh, put it on, open it, hurry up,
Everything can be squandered and squandered,
But love cannot be taken away from the soul.
Reflected or expelled by the piano
The light of the moon is a mystery to the eyes
But the one who sings always opens
The one that was closed to us.
The glare of dawn touches the face,
Your songs are saving me
And wherever that gate leads,
Give, do not torment, open,
Give, don't torment, open...
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds