Болезнь - Otto Dix

Болезнь - Otto Dix

  • Year of release: 2015
  • Language: Russian
  • Duration: 3:20

Below is the lyrics of the song Болезнь , artist - Otto Dix with translation

Lyrics " Болезнь "

Original text with translation

Болезнь

Otto Dix

Original text

Смертельным недугом Земля поражена;

Медленно, мучительно погибает она.

На теле мира расцветают язвы-города,

В венах-реках закипает бурая кровь-вода…

Кислотными слезами небо рыдает.

Жирный дым лёгкие планеты разъедает.

В теле мира ветвятся метастазы дорог,

И давно превышен максимальный болевой порог…

Люди — болезнь на коже Земли,

Творенья венцом стать не смогли…

Но природа мудра, победить бы смогла

Свой недуг, создавая антитела

Из пропана, титана, водорода, урана…

Затянулась бы со временем каждая рана.

Но смертельные вирусы сами помогают ей —

Все антитела уже созданы руками людей…

Люди — болезнь на коже Земли,

Творенья венцом стать не смогли…

Song translation

The Earth is afflicted with a deadly disease;

Slowly, painfully, she dies.

Ulcers-cities bloom on the body of the world,

Brown blood-water boils in the veins-rivers...

The sky is crying with acid tears.

Greasy smoke corrodes the lungs of the planet.

Metastases of roads are branching in the body of the world,

And the maximum pain threshold has long been exceeded...

People are a disease on the skin of the Earth,

Creations could not become a crown ...

But nature is wise, it could win

Your disease, creating antibodies

From propane, titanium, hydrogen, uranium...

Every wound would heal over time.

But deadly viruses themselves help her -

All antibodies are already created by human hands ...

People are a disease on the skin of the Earth,

Creations could not become a crown ...

Other songs by the artist:

New texts and translations on the site:

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds