MuzText
Тексты с переводом
Liebesgespräch zwischen Amyntas und Dianen - Nuria Rial, Il Profondo, Jan Börner
С переводом

Liebesgespräch zwischen Amyntas und Dianen

Nuria Rial, Il Profondo, Jan Börner

Год
2021
Длительность
394920

Текст песни "Liebesgespräch zwischen Amyntas und Dianen"

Оригинальный текст с переводом

Liebesgespräch zwischen Amyntas und Dianen

Nuria Rial, Il Profondo, Jan Börner

Оригинальный текст

Amyntas:

Schönste Diana, du tötest mein Leben,

wann du die Hülfe noch ferner aufzeuchst

und du dich endlich nicht selber erweichst.

Denke doch, wie dir mein Leben ergeben,

wo mir dein Herze nicht Labsal vergönnt,

wird mir die Seele vom Leibe getrennt.

Diana:

Amyntas, ach nein, nein, nein, nein, nein, nein!

Ich bin noch zu klein, drum kann es nicht sein.

Ihr könnt, ihr guten Junggesellen,

euch gar zu fromm und freundlich stellen,

im Herzen aber trifft‘s nicht ein.

Wer wollte nun so leichtlich trauen

und auf die blossen Worte trauen,

die ihr doch führet nur zum Schein.

Nein, nein, nein, nein, es kann nicht sein.

Amyntas:

Herze des Himmels und Wunder der Erden!

Schönstes Geschöpfe, vortreffliche Zier,

ändre doch deine Gedanken mit mir!

Musstest du darumb so kostbarlich werden,

als du von Jupiter wurdest gezeugt,

dass du zu lauter Verachtung geneigt?

Diana:

Amyntas, ach nein, nein, nein, nein, nein, nein!

Ich bin noch zu klein, drum kann es nicht sein.

Was soll ich dir noch viel verhehlen,

ich werde niemals mich vermählen,

denn ich bin lange nicht so fein,

als deine Lippen mich gepriesen.

Vielmehr hast du mir Hohn erwiesen.

Geh nur recht in dein Herz hinein.

Nein, nein, nein, nein, es kann nicht sein.

Amyntas:

Auge des Herzens und Sonne der Kranken,

jetzund vergehet mein schwaches Gesicht.

Weil mir die göttliche Hilfe gebricht,

weiss ich dir dieses, o Schöne, zu danken,

dass ich so jämmerlich sterbe dahin?

Liebste, das machet dein widriger Sinn.

Diana:

Ach Liebster, ach nein, nein, nein, nein, nein, nein!

Dich lieb‘ ich allein, drum kann es nicht sein,

dass du um einer Nymphe willen

die Gruft der Erden solltest füllen.

Ermuntre dich, du bist ja mein.

Ach höre, wie mein Herze weinet,

ich hab‘ es nie mit Ernst gemeinet,

je stirbst du dann in deiner Pein.

Nein, nein, nein, nein, das muss nicht sein.

Amyntas:

Ach, ist es möglich, dass dein Herze

mich noch in meiner Angst erfreut?

Diana:

Ach!

Ja mein Herz und auch mein Schmerze,

was ich getan, das ist mir leid.

Amyntas:

Bläst denn dein Mund, o mein Verlangen,

mir wieder Geist und Leben ein?

Diana:

Ach ja, ich habe dich umbfangen

und will dein‘ Allerliebste sein.

Amyntas:

Wie kunntest du mich vor so kränken!

Mein Aufenthalt, wie war dir doch?

Diana:

Ach lass und doch was anders denken,

ich tat zu viel, es kränkt mich noch.

Amyntas:

Willst du mein treues Herze lieben

und meine Seele, die dich liebt?

Diana:

Ach ja, von dir soll mich nichts treiben,

weil mir dein Herze sich ergiebt.

Beide:

So leben wir nun wohl vergnügt

und bleiben im gewünschten Leben.

Der Himmel hat Gedeihen geben,

dass alles sich so wohl gefügt.

Wer rechte treue Lieb erweiset,

der wird bis in den Tod gepreiset.

Перевод песни

Аминтас:

Schönste Diana, du tötest mein Leben,

wann du die Hülfe noch ferner aufzeuchst

und du dich endlich nicht selber erweichst.

Denke doch, wie dir mein Leben ergeben,

wo mir dein Herze nicht Labsal vergönt,

wird mir die Seele vom Leibe getrennt.

Диана:

Аминтас, ах нэйн, нэйн, нэйн, нэйн, нэйн, нэйн!

Ich bin noch zu klein, drum kann es nicht sein.

Ihr könnt, ihr guten Junggesellen,

euch gar zu fromm und freundlich stellen,

im Герцен aber trifft’s nicht ein.

Wer wollte nun so leichtlich trauen

und auf die blossen Worte trauen,

die ihr doch führet nur zum Schein.

Нейн, неин, неин, неин, es kann nicht sein.

Аминтас:

Herze des Himmels und Wunder der Erden!

Schönstes Geschöpfe, vortreffliche Zier,

ändre doch deine Gedanken mit mir!

Musstest du darumb so kostbarlich werden,

als du von Jupiter wurdest gezeugt,

dass du zu lauter Verachtung geneigt?

Диана:

Аминтас, ах нэйн, нэйн, нэйн, нэйн, нэйн, нэйн!

Ich bin noch zu klein, drum kann es nicht sein.

Был soll ich dir noch viel verhehlen,

ich werde niemals mich vermählen,

денн ич бин ланге нихт так фейн,

als deine Lippen mich gepriesen.

Vielmehr hast du mir Hohn erwiesen.

Geh nur recht in dein Herz hinein.

Нейн, неин, неин, неин, es kann nicht sein.

Аминтас:

Auge des Herzens und Sonne der Kranken,

jetzund vergehet mein schwaches Gesicht.

Weil mir die göttliche Hilfe gebricht,

weiss ich dir dieses, o Schöne, zu danken,

dass ich so jämmerlich sterbe dahin?

Liebste, das machet dein widriger Sinn.

Диана:

Ах Либстер, ах найн, нэйн, нэйн, нэйн, нэйн, нэйн!

Dich lieb'ich allein, drum kann es nicht sein,

dass du um einer Nymphe willen

die Gruft der Erden solltest füllen.

Ermuntre dich, du bist ja mein.

Ach höre, wie mein Herze weinet,

ich hab’es nie mit Ernst gemeinet,

Je Stirbst дю Данн в Deiner Pein.

Найн, нэйн, нэйн, нэйн, das muss nicht sein.

Аминтас:

Ach, ist es möglich, dass dein Herze

mich noch in meiner angst erfreut?

Диана:

Ах!

Ja mein Herz und auch mein Schmerze,

был ich getan, das ist mir leid.

Аминтас:

Bläst dein dein Mund, o mein Verlangen,

mir wieder Geist und Leben ein?

Диана:

Ach ja, ich habe dich umbfangen

и будет определять Allerliebste sein.

Аминтас:

Wie kunntest du mich vor so kränken!

Mein Aufenthalt, wie war dir doch?

Диана:

Ach lass und doch был Андерс Денкен,

ich tat zu viel, es kränkt mich noch.

Аминтас:

Willst du mein treues Herze lieben

und meine Seele, die dich liebt?

Диана:

Ach ja, von dir soll mich nichts treiben,

weil mir dein Herze sich ergiebt.

Бейде:

So leben wir nun wohl vergnügt

und bleiben im gewünschten Leben.

Der Himmel шляпа Gedeihen geben,

dass alles sich so wohl gefügt.

Wer rechte treue Lieb erweiset,

der wird bis in den Tod gepreiset.

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 03.06.2021
:5/5 | 1

1

Monteverdi: Madrigali, Libro VIII "Guerrieri et amorosi": No. 18, Lamento della ninfa, SV 163: "Amor, dicea"

2009 •Christina Pluhar, Nuria Rial, Jan van Elsacker

2

L'Incoronazione di Poppea: Pur ti miro

2019 •Philippe Jaroussky, L'Arpeggiata, Nuria Rial

3

Monteverdi / Arr Pluhar: Zefiro torna e di soavi accenti, SV 251

2009 •Christina Pluhar, Nuria Rial, Philippe Jaroussky

4

Monteverdi / Arr. Pluhar: Settimo libro de madrigali "Concerto": No. 27, Chiome d'oro, bel thesoro, SV 143

2009 •Christina Pluhar, Nuria Rial, L'Arpeggiata

5

Monteverdi: Scherzi musicali a tre voci: No. 6, Damigella tutta bella, SV 235

2009 •Christina Pluhar, Nuria Rial, Philippe Jaroussky

6

Monteverdi: Madrigals, Book 7: Con che soavità, SV 139

2009 •Christina Pluhar, Nuria Rial, Клаудио Монтеверди

7

Cavalli / Arr Pluhar: La Calisto, Act 1: "Piante ombrose"

2015 •Christina Pluhar, Nuria Rial, Франческо Кавалли

8

Lumi, potete piangere

2010 •Christina Pluhar, L'Arpeggiata, Nuria Rial

9

Handel / Arr Pluhar: Where'er you walk (Aria di Semele, from Semele HWV 58)

2017 •Christina Pluhar, Nuria Rial, Георг Фридрих Гендель

10

Handel / Arr Pluhar: O sleep, why dost thou leave me (Aria di Semele, from Semele HWV 58)

2017 •Christina Pluhar, Nuria Rial, Георг Фридрих Гендель

11

Handel / Arr Pluhar: Piangerò la sorte mia (Aria di Cleopatra, from Giulio Cesare in Egitto HWV 17)

2017 •Christina Pluhar, Nuria Rial, Георг Фридрих Гендель

12

Handel / Arr Pluhar: Tu del Ciel ministro eletto (Aria di Bellezza, from Il trionfo del Tempo e del Disinganno HWV 46a)

2017 •Christina Pluhar, Nuria Rial, Георг Фридрих Гендель

13

Cavalli / Arr Pluhar: La Calisto, Act 1: "Verginella io morir vo'"

2015 •Christina Pluhar, Nuria Rial, Франческо Кавалли

14

Cavalli / Arr Pluhar: La Calisto, Act 3: "Restino imbalsamate"

2015 •Christina Pluhar, Nuria Rial, Франческо Кавалли

15

Cavalli /Arr Pluhar: La Didone, Act 1: "Alle ruine del mio regno"

2015 •Christina Pluhar, Nuria Rial, Франческо Кавалли

16

Cavalli / Arr Pluhar: La Didone, Act 1: "L'alma fiacca svanì"

2015 •Christina Pluhar, Nuria Rial, Франческо Кавалли

17

Cavalli: L'Ormindo, Act 2: "Che città" (Nerillo)

2015 •Christina Pluhar, Nuria Rial

18

Cavalli / Arr Pluhar: La Calisto, Act 1: "Non è maggior piacere"

2015 •Christina Pluhar, Nuria Rial, Франческо Кавалли

19

Nicht jedermann ist es ergeben, der Liebe stets zuwider streben

2021 •Nuria Rial, Il Profondo

20

Wenn Liebe und Glück sich vergatten, geht alles nach Wunsche vonstatten

2021 •Nuria Rial, Il Profondo, Jan Börner

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды