Below is the lyrics of the song Tal Vez , artist - Nil Moliner, Rayden with translation
Original text with translation
Nil Moliner, Rayden
¿Por qué nos miramos siempre el ombligo?
¿Por qué no salvamos personas del mal?
¿Por qué cambiamos nuestro tiempo por dinero?
Escuchamos pero nos da igual
¿Por qué cerramos la puerta a los sueños?
De esa gente que quiere volar
Que vienen muriendo, escapando de la guerra
Y nosotros viviendo sin más
Tal vez la vida nos responda con ganas de amar
Tal vez los sueños se puedan hacer realidad
Somos parte de este mundo y solo queremos la paz
Tal vez la vida nos devuelva la humanidad
¿Por qué tantas vidas en el olvido?
¿Por qué nos callamos sabiendo gritar?
¿Por qué las banderas nos marcan el camino y las balas tienen que matar?
Ya no se habla de niñas y niños
Mujeres y hombres que cruzan el mar
Que escapan sufriendo de sus casas, de su sitio
Y nosotros viviendo sin más
Tal vez la vida nos responda con ganas de amar
Tal vez los sueños se puedan hacer realidad
Somos parte de este mundo y solo queremos la paz
Tal vez la vida nos devuelva la humanidad
Somos ese niño que llora
Esa familia que no tiene ropa
Somos esa niña que nace
Y ese viejo que no tiene aire
Somos ese mar con tormenta
Esa joven que sueña tristeza
Somos el futuro quemado
De la gente que pide la mano
Tal vez la vida nos responda con ganas de amar
Tal vez los sueños se puedan hacer realidad
Somos parte de este mundo y solo queremos la paz
Tal vez la vida nos devuelva la humanidad
Why do we always look at our navel?
Why don't we save people from evil?
Why do we trade our time for money?
We listen but we don't care
Why do we close the door to dreams?
Of those people who want to fly
Who come dying, escaping from war
And we living without more
Perhaps life responds to us with the desire to love
Maybe dreams can come true
We are part of this world and we only want peace
Maybe life will give us humanity back
Why so many lives in oblivion?
Why do we shut up knowing how to scream?
Why do flags show us the way and bullets have to kill?
We no longer talk about girls and boys
Women and men crossing the sea
Who escape suffering from their homes, from their place
And we living without more
Perhaps life responds to us with the desire to love
Maybe dreams can come true
We are part of this world and we only want peace
Maybe life will give us humanity back
We are that child who cries
That family that has no clothes
We are that girl who is born
And that old man who has no air
We are that stormy sea
That young woman who dreams sadness
We are the burned future
Of the people who ask for the hand
Perhaps life responds to us with the desire to love
Maybe dreams can come true
We are part of this world and we only want peace
Maybe life will give us humanity back
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds