Le Crépuscule - Nicolai Gedda, Nicolai Gedda and Jan Eyron, Гаэтано Доницетти
С переводом

Le Crépuscule - Nicolai Gedda, Nicolai Gedda and Jan Eyron, Гаэтано Доницетти

Альбом
Great Opera Composers in Song
Год
2009
Язык
`French`
Длительность
165610

Below is the lyrics of the song Le Crépuscule , artist - Nicolai Gedda, Nicolai Gedda and Jan Eyron, Гаэтано Доницетти with translation

Lyrics " Le Crépuscule "

Original text with translation

Le Crépuscule

Nicolai Gedda, Nicolai Gedda and Jan Eyron, Гаэтано Доницетти

Оригинальный текст

L’aube naît, et ta porte est close !

Ô ma belle, pourquoi sommeiller?

À l’heure où s'éveille la rose

Ne vas-tu pas te réveiller?

Ô ma charmante

Écoute ici

L’amant qui chante

Et pleure aussi !

Toute frappe à ta porte bénie

L’aurore dit: Je suis le jour !

L’oiseau dit: Je suis l’harmonie !

Et mon cœur dit: Je suis l’amour!

Ô ma charmante

Écoute ici

L’amant qui chante

Et pleure aussi !

Je t’adore, ange, je t’aime, femme

Dieu qui pour toi m’a complété

A fait mon amour par ton âme

Et mon regard pour ta beauté !

Ô ma charmante

Écoute ici

L’amant qui chante

Et pleure aussi !

Перевод песни

Dawn is breaking, and your door is closed!

O my beauty, why doze?

As the rose awakens

Won't you wake up?

O my lovely

listen here

The singing lover

And cry too!

Any knock at your blessed door

The dawn says: I am the day!

The bird said: I am harmony!

And my heart says: I am love!

O my lovely

listen here

The singing lover

And cry too!

I adore you, angel, I love you, woman

God who for you has completed me

Made my love by your soul

And my gaze for your beauty!

O my lovely

listen here

The singing lover

And cry too!

Other songs by the artist:

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds