Below is the lyrics of the song Le Crépuscule , artist - Nicolai Gedda, Nicolai Gedda and Jan Eyron, Гаэтано Доницетти with translation
Original text with translation
Nicolai Gedda, Nicolai Gedda and Jan Eyron, Гаэтано Доницетти
L’aube naît, et ta porte est close !
Ô ma belle, pourquoi sommeiller?
À l’heure où s'éveille la rose
Ne vas-tu pas te réveiller?
Ô ma charmante
Écoute ici
L’amant qui chante
Et pleure aussi !
Toute frappe à ta porte bénie
L’aurore dit: Je suis le jour !
L’oiseau dit: Je suis l’harmonie !
Et mon cœur dit: Je suis l’amour!
Ô ma charmante
Écoute ici
L’amant qui chante
Et pleure aussi !
Je t’adore, ange, je t’aime, femme
Dieu qui pour toi m’a complété
A fait mon amour par ton âme
Et mon regard pour ta beauté !
Ô ma charmante
Écoute ici
L’amant qui chante
Et pleure aussi !
Dawn is breaking, and your door is closed!
O my beauty, why doze?
As the rose awakens
Won't you wake up?
O my lovely
listen here
The singing lover
And cry too!
Any knock at your blessed door
The dawn says: I am the day!
The bird said: I am harmony!
And my heart says: I am love!
O my lovely
listen here
The singing lover
And cry too!
I adore you, angel, I love you, woman
God who for you has completed me
Made my love by your soul
And my gaze for your beauty!
O my lovely
listen here
The singing lover
And cry too!
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds