Nekketsu - Nekfeu, Crystal Kay
С переводом

Nekketsu - Nekfeu, Crystal Kay

Альбом
Cyborg
Год
2016
Язык
`French`
Длительность
214740

Below is the lyrics of the song Nekketsu , artist - Nekfeu, Crystal Kay with translation

Lyrics " Nekketsu "

Original text with translation

Nekketsu

Nekfeu, Crystal Kay

Оригинальный текст

Héros de ma vie, maintenant auteur

Si je m’en sors c’est parce que j’ai du flair

Dis pas que l’argent n’a pas d’odeur

Sur cette planète obscure, j’dois protéger mes frères

Moi j’veux pas être au dessus, je veux être à la hauteur

S-Croums t’inquiète on ferra mal comme le kho de Mekra

Quand j’vois mon père, j’ai rien à lui dire j’aimerai l’prendre dans mes bras

Ou peut-être que j’ai trop à lui dire, mais trop de pudeur

J’l’ai jamais vu s’plaindre, même quand il travaillait jusqu'à plus d’heure

Ma mère m’a élevé à la dure, une éducation stricte

Elle m’a dit: «Les enfants gâtés sont des petits garçons tristes», hein

Et c’est maintenant que j’aperçois ces vérités

J’remercierai jamais assez maman pour sa sévérité, ça c’est d’l’amour

Grâce à elle, j’me contente de peu

Un couché de soleil et je contemple Dieu

J’ai rien zappé maman

J’me souviens qu'à cette époque je t’aimais tellement que je cassais tes clopes

Et Dieu m’est témoin, mon père c’est mon exemple

J’met les bouchées double, fidèle au bushido

Un peu de rap pour bercer mon exode

J’avais la dalle d’un jeune rom, j’inventais des jeux d’rôles

Maintenant je vis mes rêves comme si j’avais invoqué Shenron

Choisis bien ton chemin, sans chômé

Putain c’est chan-mé, j’me voyais pas devenir show-man

Je vis ma vie comme un shōnen

Les vaines souffrances humaines, t’emmènent de longues semaines au lit

On veut même s’ouvrir les veines, mais vaut mieux jamais le dire

Et bien souvent, la peine rappelle de belles mélodies

Les souvenirs qu’on aime et qui pêle-mêle, se mêlent au disque

Et même mes ennemis s’en apercevront

Moi j’suis comme Goku, j’ai le coeur souffrant

Nando demo tachiagare

Me no mae no yume wo tsukame

Kujikesō ni natta nara

Omoidase

Kimi wa hitori ja nai

Hun, devenir pote en s’embrouillant

Nekketsu, nekketsu, ça veut dire: sang bouillant

J’relève la visière de ma casquette, la lune est rougeoyante

Comme le dernier joint que mon pote allume en nous rejoignant

On l’accompagne le cœur gros pour son départ carcéral

Soudé avec mes cœurs, gros, on s’tape des barres car c’est rare

Les gars de l'équipe voyagent dans toutes sortes d’embarcations

Paye plus par cash que par carte, vêtu d’une parka sombre

Grandir sans démarcation, éduqué par Cassel dans La Haine

D’humeur cassante, t’façon j’manœuvre des marcassins

Trop de regards glaçants, sur scène tu remarques la synchro

S-Croums, des reufs pas des zinc', donc on débarque à cinq, kho

Numéro 10, soudé quand c’est sombre

Dans la lumière aussi, sans concessions

Tant qu’on a pas notre magasin d’gov'

Les défis se présentent à toi pour que tu tentes

Beaucoup d'âmes errantes autour du temple

Y’a que l’apparence qui compte pour toi

Pourtant c’est pas important

Pourquoi cours-tu tant?

Le destin t’accorde une danse

Moi j'écrivais mes textes en classe

Le temps du cours j’inversais le cours du temps

Nando demo tachiagare

Me no mae no yume wo tsukame

Kujikesō ni natta nara

Omoidase

Kimi wa hitori ja nai

— Hayaku Tōkyō ni kite

Tanoshimi ni matteru yo!

Перевод песни

Hero of my life, now author

If I get by it's because I have flair

Don't say that money has no smell

On this dark planet, I have to protect my brothers

Me, I don't want to be on top, I want to be on top

S-Croums, don't worry, we'll hurt like Mekra's kho

When I see my father, I have nothing to say to him, I would like to take him in my arms

Or maybe I have too much to tell him, but too much modesty

Never seen him complain, even when he worked till late

My mother raised me the hard way, a strict upbringing

She said to me: "Spoiled children are sad little boys", huh

And it's now that I see these truths

I will never thank mom enough for her severity, that's love

Thanks to her, I'm content with little

A sunset and I gaze upon God

I didn't miss anything mom

I remember at that time I loved you so much that I broke your cigarettes

And God is my witness, my father is my example

I put the bites double, faithful to the bushido

A little rap to rock my exodus

I had the slab of a young Roma, I was inventing role-playing games

Now I'm living my dreams like I summoned Shenron

Choose your path well, without idle time

Damn it's crazy, I didn't see myself becoming a showman

I live my life like a shōnen

Vain human suffering, takes you long weeks to bed

We even want to open our veins, but it's better never to say it

And often the pain recalls beautiful melodies

The memories that we love and that pell-mell, mingle with the record

And even my enemies will notice

Me, I'm like Goku, my heart hurts

Nando demo tachiagare

Me no mae no yume wo tsukame

Kujikesō ni natta nara

Omoidosis

Kimi wa hitori ja nai

Hun, become a friend by getting confused

Nekketsu, nekketsu means: boiling blood

I lift the visor of my cap, the moon is glowing

Like the last joint my homie lights when he joins us

We accompany him with a heavy heart for his departure from prison

Welded with my hearts, bro, we fuck bars because it's rare

The guys on the team travel in all kinds of craft

Pay more by cash than by card, wearing a dark parka

Growing up without demarcation, educated by Cassel in La Haine

In a brittle mood, you way I maneuver wild boars

Too many chilling looks, on stage you notice the sync

S-Croums, eggs not zinc', so we arrive at five, kho

Number 10, welded when it's dark

In the light too, without concessions

As long as we don't have our gov' store

Challenges come your way for you to try

Many wandering souls around the temple

It's only the appearance that counts for you

Yet it is not important

Why are you running so much?

Fate grants you a dance

I was writing my texts in class

Class time I was reversing the course of time

Nando demo tachiagare

Me no mae no yume wo tsukame

Kujikesō ni natta nara

Omoidosis

Kimi wa hitori ja nai

— Hayaku Tokyo ni Kite

Tanoshimi ni matteru yo!

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds