Below is the lyrics of the song Долматовский , artist - Наум Блик with translation
Original text with translation
Наум Блик
Во второй половине двадцатого века
Вырастает заметно цена человека.
И особенно ценятся мертвые люди.
Вспоминают о каждом из них, как о чуде.
Это правда, что были они чудесами,
Только, к счастью, об этом не ведали сами.
Но живые в цене повышаются тоже,
Это знают —
Особенно кто помоложе.
Дескать, я человек —
Наивысшая ценность.
Но, прошу извинения за откровенность,
В лисах ценится хвост,
В свиньях — шкура и сало,
И в пчеле почитается мед, а не жало.
Человеку другие положены мерки,
Целый мир называет его на поверке.
И цена человека —
Неточный критерий,
Познаваемый только ценою потери.
Велика ли заслуга —
Родиться двуногим,
Жить в квартире с удобствами,
А не в берлоге?
Видеть мир, объясняться при помощи речи,
Вилкой с ножиком действовать по-человечьи?
Тех, кто ценит себя, я не очень ругаю,
Но поймите — цена человека другая!
In the second half of the twentieth century
The price of a person rises noticeably.
And dead people are especially valued.
They remember each of them as a miracle.
It is true that they were miracles,
Only, fortunately, they themselves did not know about it.
But the living ones rise in price too,
They know it -
Especially the younger ones.
Say I'm a man
The highest value.
But, I apologize for being frank,
The tail is valued in foxes,
In pigs - skin and fat,
And honey is revered in a bee, not a sting.
A man has other standards,
The whole world calls him for verification.
And the price of a man -
Inaccurate criterion,
Known only by the cost of loss.
Is the merit great?
Born bipedal
Live in an apartment with amenities
And not in a den?
See the world, communicate with speech,
Use a fork and knife to act like a human being?
Those who value themselves, I do not really scold,
But understand - the price of a person is different!
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds