Below is the lyrics of the song Ты гречку выдаешь за манку , artist - Монгол Шуудан with translation
Original text with translation
Монгол Шуудан
Ты гречку выдаешь за манку,
Как будто манка — это рис.
Ты крутишь старую шарманку
О том, что Вова — гармонист.
А Вова — цЫган и гармонь
В глаза ни разу не видал.
Ты гречку выдаешь за манку
И говоришь, что я — нахал.
Едя продукт, рыгаешь смачно.
И на меня, на всех вокруг
Гундосишь, чавкая спартачно,
Чертя в душе заветный круг.
Туда конечно я не влезу,
В тот дом — заветный твой интим.
Ты стрельнешь глазом, как обрезом
На Вову и кто рядом с ним.
Тебя полюбит цЫган Вова.
Ты сваришь манку, будешь есть.
Получит он городового
И будет тяжко ношу несть.
А я.
Что я?
Усталый школьник.
Найду невесту в сто пудов,
Потом вдруг сделаю ей больно.
Я дик и смел, и я готов.
You give out buckwheat for semolina,
As if semolina is rice.
You are spinning an old hurdy-gurdy
About the fact that Vova is an accordion player.
And Vova - a gypsy and an accordion
I never saw it in my eyes.
You give out buckwheat for semolina
And you say that I'm impudent.
Eating a product, you burp juicy.
And on me, on everyone around
Gundosish, champing spartacly,
Drawing in the soul the cherished circle.
Of course I won't go there,
In that house - your cherished intimacy.
You shoot your eye like a sawed-off shotgun
To Vova and who is next to him.
Gypsy Vova will love you.
You will cook semolina, you will eat.
He will get a policeman
And it will be hard to carry.
And I.
What am I?
Tired student.
I will find a bride in a hundred pounds,
Then suddenly I will hurt her.
I am wild and bold, and I am ready.
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds