Сквозь печаль... - Многоточие
С переводом

Сквозь печаль... - Многоточие

Альбом
Атомы сознаниЯ
Год
2002
Язык
`Russian`
Длительность
235920

Below is the lyrics of the song Сквозь печаль... , artist - Многоточие with translation

Lyrics " Сквозь печаль... "

Original text with translation

Сквозь печаль...

Многоточие

Оригинальный текст

Cквозь печаль...

Сколько раз в душе моей рождался тихий вопрос: -

"Ну неужели всё напрасно, неужели жизнь наперекос идёт?".

Новый день сменяет новая ночь, я закрываю глаза, из дня сваливая прочь.

И в этом странном кругу себя найти не могу,

Катаю строки, словно проволоку из души вью.

Какую жизнь мне выбрать дальше, если это возможно?

Нужно ли дарить музыку тем, кому она не нужна?

Тогда какого рожна вся эта лажа,

Если все живые души теперь наглухо продажные:

Бумажная любовь, отравленная кровь,

Ни грамма мысли в головах кроме остатков драговых снов.

До людей пытаюсь довести свои доводы,

Чтоб любить меня и ненавидеть было больше поводов.

Сквозь тёмные очки злобы невидно глаз,

Сквозь белые страницы истории не видно нас.

Сквозь печаль я коротаю свои дни,

То и дело спотыкаясь, натыкаясь на сожжённые мосты,

И пусть любая беда меня сбивает с пути,

Я всё равно буду идти ведь надо дойти

Сквозь печали я живу и так же дальше буду жить.

Сквозь печаль свою пройду, оставив золотую нить

И в искушении эмоций её не задавить,

В тех золотых мгновениях я начал творить.

По малолетке конкретно цепляли нас за конфетки,

Когда закончились слёзы я понял выросли детки.

Через тернии к звёздам все ломанулись вперёд,

А я услышал слова мамы, говорящей мне стоп:

"Остановись тебя затащит - это игра,

Остановись пока не поздно - слышишь меня?".

Но мама дело не в этом - правосудия нету,

Судьбу свою не изменить, спокойно не умею жить,

Поэтому свою печаль оставлю я в своей душе.

Она с малых лет загадкою сидит во мне

И каждый божий день её укладываю спать,

А утром вдохновение в дверях (тук-тук) - пора вставать…

Сквозь печаль я коротаю свои дни,

то и дело спотыкаюсь, натыкаюсь на зажжённые мосты,

и пусть любая беда меня сбивает с пути

я всё равно буду идти, ведь надо дойти

Не замечая боли сквозь печаль иду навстречу ветру,

Жизнь воспринимая строго лишь по своему спектру,

Смеюсь и плачу, водярой пиво лачу, знаю чего значу, не хуячу кукарачу .

Мне грустно видеть слёзы в глазах моих парней,

Теряющих надежду на жизнь, в циклах пьяных дней -

Налей, напарь да раскумарь - вот весь сценарий.

Ты говоришь - я всё придумал - иди домой, онаний!

Знай - я тот кто я есть, иду своей дорогой,

Не трогай, бой получишь по еблу ногой,

Подумай головой чем пахнут рожи в телевизоре:

Продажные политики в дуэте с рэп-жопа-лизами.

Хотите денег?

- плывите на другой берег!

Здесь Руставели (Ха-ха!!) шизоидный холерик,

С моими братьями бреду в неведомую даль,

Сталь словом пробивая - несу смысл сквозь печаль...

Перевод песни

Through sadness...

How many times a quiet question was born in my soul: -

"Well, is it really all in vain, is life going awry?"

A new day is replaced by a new night, I close my eyes, dumping away from the day.

And I can't find myself in this strange circle,

I roll the lines, like a wire from the soul I twist.

What life should I choose next, if possible?

Is it necessary to give music to those who do not need it?

Then what the hell is all this crap,

If all living souls are now tightly corrupt:

Paper love, poisoned blood

Not an ounce of thought in their heads except for the remnants of drag dreams.

I'm trying to get my point across to people.

There were more reasons to love me and hate me.

Through the dark glasses of malice invisible eyes

We are not visible through the white pages of history.

Through sadness I spend my days

Stumbling over and over, stumbling across burnt bridges

And let any trouble lead me astray,

I'll still go because I have to get there

Through sadness I live and will continue to live in the same way.

I will pass through my sadness, leaving a golden thread

And in the temptation of emotions, you can’t crush her,

In those golden moments, I began to create.

As a youngster, they specifically clung to us for sweets,

When the tears ended, I realized the children had grown.

Through thorns to the stars, everyone rushed forward,

And I heard the words of my mother telling me stop:

"Stop you will be dragged - this is a game,

Stop before it's too late - do you hear me?".

But mom is not the point - there is no justice,

I can’t change my fate, I don’t know how to live calmly,

Therefore, I will leave my sorrow in my soul.

She sits in me as a riddle from an early age

And every single day I put her to bed

And in the morning inspiration is at the door (knock-knock) - it's time to get up ...

Through sadness I spend my days

every now and then I stumble, I stumble on lit bridges,

and let any trouble lead me astray

I will still go, because I have to reach

Not noticing the pain through sadness I go towards the wind,

Life perceiving strictly only in its spectrum,

I laugh and cry, I drink beer with a vodya, I know what I mean, I don’t fuck kukarach.

I'm sad to see tears in my boys eyes

Losing hope for life, in the cycles of drunken days -

Pour it in, pour it on and raskumari - that's the whole scenario.

You say - I thought of everything - go home, onanii!

Know that I am who I am, I go my own way,

Don't touch, you'll get a fight on the fuck with your foot,

Think with your head what faces on TV smell like:

Corrupt politicians in a duet with rap ass licks.

Do you want money?

- swim to the other side!

Here Rustaveli (Ha ha !!) schizoid choleric,

With my brothers I wander into an unknown distance,

Punching steel with a word - I carry meaning through sadness ...

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds