Rocío - Miguel Poveda, Joan Albert Amargós
С переводом

Rocío - Miguel Poveda, Joan Albert Amargós

Альбом
Coplas Del Querer
Год
2008
Язык
`Spanish`
Длительность
215320

Below is the lyrics of the song Rocío , artist - Miguel Poveda, Joan Albert Amargós with translation

Lyrics " Rocío "

Original text with translation

Rocío

Miguel Poveda, Joan Albert Amargós

Оригинальный текст

De Sevilla un patio «salpicao» de flores

Una fuente en medio con un surtidor

Rosas y claveles de todos colores

Que no los soñaba mejor ni un pintor

Tras de su cancela de hierro «forjao»

Hay una mocita de tez «bronceá»

Y juntito a ella, moreno y «plantao»

Un mozo «encendío», que hablándole está

La luna rosa de plata

Bañó el patio con su luz

Muy cerquita de su novia

Dijo el mocito andaluz:

«Rocío, ¡ay mi Rocío!

Manojito de claveles

Capullito „florecío“

De pensar en tus „quereres“

Voy a perder el „sentío“

Porque te quiero mi „vía“

Como a nadie yo he „querío“

Rocío, ¡ay mi Rocío!»

Ahora es otro el patio «salpicao» de rosas

Patio de las monjas de la «Cariá»

Donde hasta la fuente llora silenciosa

La canción amarga de su soledad

Regando las flores hay una monjita

Que como ella tiene carita de flor

Y que se parece a aquella mocita

Que tras la cancela, le hablaba de amor

La luna rosa de plata

El patio «bañao» de luz

Más ya no suena esa copla

De aquel mocito andaluz

Перевод песни

From Seville, a patio “sprinkled” with flowers

A fountain in the middle with a spout

Roses and carnations of all colors

That not even a painter dreamed them better

Behind its wrought iron gate

There is a girl with a "tan" complexion

And next to her, dark and "planted"

A "turned-on" young man who, speaking to him, is

The silver rose moon

She bathed the courtyard with her light

Very close to his girlfriend

The little Andalusian said:

«Rocío, oh my Rocío!

bunch of carnations

Bud „bloomed“

To think about your "wants"

I'm going to lose the „felt“

Because I love you my „way“

Like no one I have „wanted“

Rocío, oh my Rocío!”

Now it is another patio "sprinkled" with roses

Courtyard of the nuns of the «Cariá»

Where even the fountain cries silently

The bitter song of your loneliness

There is a little nun watering the flowers

That how she has a flower face

And that she looks like that girl

That behind her gate, she talked to him about love

The silver rose moon

The patio “bathed” in light

That couplet doesn't sound anymore

Of that little Andalusian boy

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds