Triana, Puente Y Aparte (Tangos De Triana) - Miguel Poveda
С переводом

Triana, Puente Y Aparte (Tangos De Triana) - Miguel Poveda

Альбом
ArteSano
Год
2011
Язык
`Spanish`
Длительность
285380

Below is the lyrics of the song Triana, Puente Y Aparte (Tangos De Triana) , artist - Miguel Poveda with translation

Lyrics " Triana, Puente Y Aparte (Tangos De Triana) "

Original text with translation

Triana, Puente Y Aparte (Tangos De Triana)

Miguel Poveda

Оригинальный текст

¡Triana!

Vente conmigo y haremos

una chocita en el campo

y en ella nos meteremos,

una casita en el campo

y en ella nos meteremos.

A la Guitarrina, su pare

le va a comprar

pa la feria un mantón de Lina.

Era mi primita hermana una linda carlotera,

se manda a hacer un vestío

y no le paga a la costurera.

Un reloj marcao, con las horas

y los minutos del mal paguito

que tú me has dao.

Al pasar por la Campana,

lo primero que se ve,

un guardia tocando un pito

y en la manita un papel:

«dame dos pesetas»

«no me da la gana»

«cógete del brazo, vamos pa Triana…»

Ay, qué ricas están las gambas,

Mari Loli, Mari Anda,

ay, qué ricas está las gambas.

Mari Loli baila bien, aire con aire,

tu marío en la era, yo con el fraile.

Ahora sí que no paso yo

por debajo de tu balcón,

¡no se vaya a desprender

y a mí me mande a San Juan de Dios!

Si tú quieres bailar la rumba,

con la pata atrás,

si quieres saber

los pasos que doy,

vente tras de mí,

que a Triana voy;

tú lo quitas yo los pongo

carteles por las esquinas…

Al pasar por la calle la Amparo,

una vieja a mi me llamó

y me trajo unas tijeras

con más mojo que un latón.

Y el amolaor, y el afilaor,

que afila cuchillos, que afila navajas,

que traigo la piera del amolaor,

a mi niña le gustan las papas con arroz, trototrón

tu marío en la era, yo con el fraile.

Перевод песни

Triana!

Come with me and we will

a shack in the field

and we will get into it,

a little house in the field

and we will get into it.

To the guitar, his father

she is going to buy him

for the fair a Lina shawl.

My little cousin was a pretty carlotera,

she sends herself to make a dress

and she doesn't pay the seamstress.

A marked clock, with the hours

and the minutes of the bad payment

that you have given me

Passing through the Bell,

the first thing you see,

a guard blowing a whistle

and in his little hand a piece of paper:

"give me two pesetas"

"I do not want to"

"Take your arm, let's go to Triana..."

Oh, how delicious are the prawns,

Mari Loli, Mari Anda,

oh, how delicious are the prawns.

Mari Loli dances well, air with air,

your mario in the threshing floor, me with the friar.

Now I do not pass

below your balcony,

don't let go

and he sent Saint John of God to me!

If you want to dance the rumba,

with the leg behind,

If you want to know

the steps I take

come after me,

that I am going to Triana;

you remove it I put them

billboards around the corners...

When passing through la Amparo street,

an old woman called me

and she brought me some scissors

with more mojo than a brass.

And the molaor, and the sharpener,

that sharpens knives, that sharpens razors,

that I bring the piera del amolor,

my girl likes potatoes with rice, trototron

your mario in the threshing floor, me with the friar.

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds