Below is the lyrics of the song Compañera Y Soberana , artist - Miguel Poveda, Joan Albert Amargós with translation
Original text with translation
Miguel Poveda, Joan Albert Amargós
En el firmamento de los ojos tuyos
Me perdí una noche tras de tu querer
Y junto a tu boca se rindió mi orgullo
Bajo las estrellas del amanecer
Desde aquel entonces, yo vivo «encerrao»
En el laberinto de esta sinrazón
Porque tu cerraste con llave y «candao»
Los cuatro postigos de mi corazón
Compañera y soberana
Con los ojos de tormento y la boquita de grana
Dices que te llamas Rosa y eres rosa de los vientos
Que cambias por cualquier cosa
Que digan los jerezanos:
Una rosa había en Jerez y se la llevó un gitano
In the firmament of your eyes
I lost one night after your love
And next to your mouth my pride surrendered
under the dawn stars
Since then, I live "enclosed"
In the labyrinth of this unreason
Because you closed with a key and "padlock"
The four shutters of my heart
Companion and sovereign
With the eyes of torment and the mouth of scarlet
You say your name is Rosa and you are a compass rose
that you change for anything
What the people of Jerez say:
There was a rose in Jerez and a gypsy took it
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds