Below is the lyrics of the song Une destinée , artist - Michel Delpech with translation
Original text with translation
Michel Delpech
Tu es toute la journée sur des moteurs
Les mains dans l’huile
Tu soulèves un capot et d’un coup d’oeil
Tu vois la tuile
Les clients te paient une bière
Quand tu as le temps
Mais à sept heures un quart
On se quitte au standard
Et tu t’en vas tout seul
Seul, seul et tu vas traîner quelque part
Et tu vas te faire un ciné seul
Des fois, tu rencontres un copain
Mais ça ne va pas plus loin
Elle vend des raviolis
Des corned-beef et du quinquina
Et là dans ce sous-sol de prisunic
Un jour tu iras
Tu croiras venir acheter des boîtes de bière
Et tu la trouveras
Mais il faut jusque-là que tu restes tout seul
Seul, seul tu iras traîner quelque part
Tu iras te faire un ciné seul
Et si tu rencontres un copain
Vous irez peut-être au café seuls
Et puis ton copain s’en ira
Et tu rentreras te coucher, seule
Et puis ça n’iras pas plus loin
You're all day on engines
hands in oil
You lift a hood and peek
You see the tile
Customers buy you a beer
When you have time
But at a quarter past seven
We leave at the standard
And you go away all alone
Alone, alone and you're gonna hang around somewhere
And you're gonna make yourself a movie alone
Sometimes you meet a friend
But it doesn't go any further
She sells ravioli
Corned beef and cinchona
And there in that prisunic basement
One day you will go
You'll think you're coming to buy cans of beer
And you will find her
But until then you gotta be on your own
Alone, alone you'll hang out somewhere
You will go to a movie alone
And if you meet a friend
You might go to the cafe alone
And then your boyfriend will leave
And you'll go home to bed alone
And then it won't go any further
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds