Below is the lyrics of the song Recueillement , artist - Michael Houstoun, Jenny Wollerman, Claude Debussy with translation
Original text with translation
Michael Houstoun, Jenny Wollerman, Claude Debussy
Sois sage, ô ma Douleur, et tiens-toi plus tranquille;
Tu réclamais le Soir: il descend, le voici:
Une atmosphère obscure enveloppe la ville
Aux uns portant la paix, aux autres le souci
Tandis que des mortels la multitude vile
Sous le fouet du Plaisir, ce bourreau sans merci
Va cueillir des remords dans la fête servile
Ma Douleur, donne-moi la main;
viens par ici
Loin d’eux.
Vois se pencher les défuntes Années
Sur les balcons du ciel, en robes surannées
Surgir des fonds de l’eau le Regret souriant
Le Soleil moribond s’endormir sous une arche;
Et, comme un long linceul traînant à l’Orient
Entends, ma chère, entends la douce Nuit qui marche
Be wise, O my Sorrow, and be more still;
You claimed the Evening: it descends, here it is:
A dark atmosphere envelops the city
To some bringing peace, to others concern
While of mortals the vile multitude
Under the whip of Pleasure, this merciless executioner
Will pluck remorse from the menial party
My Sorrow, give me your hand;
come here
Far from them.
See the Defunct Years lean
On the balconies of heaven, in old-fashioned robes
Rising from the depths of the water the smiling Regret
The dying Sun falling asleep under an arch;
And, like a long shroud trailing to the East
Hear, my dear, hear the gentle Night that walks
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds