Alfonsina Y El Mar - Mercedes Sosa, Ariel Ramírez
С переводом

Alfonsina Y El Mar - Mercedes Sosa, Ariel Ramírez

Альбом
30 años
Год
1992
Язык
`Spanish`
Длительность
282250

Below is the lyrics of the song Alfonsina Y El Mar , artist - Mercedes Sosa, Ariel Ramírez with translation

Lyrics " Alfonsina Y El Mar "

Original text with translation

Alfonsina Y El Mar

Mercedes Sosa, Ariel Ramírez

Оригинальный текст

Por la blanda arena que lame el mar

su pequeña huella no vuelve más,

un sendero solo de pena y silencio llegó

hasta el agua profunda.

Un sendero solo de penas mudas llegó

hasta la espuma.

Sabe Dios que angustia te acompañó

quédolores viejos callótu voz

para recostarte arrullada en el canto

de las caracolas marinas.

La canción que canta en el fondo oscuro

del mar la caracola.

Te vas Alfonsina con tu soledad,

¿quépoemas nuevos fuiste a buscar?

Una voz antigua de viento y de sal

te requiebra el alma

y la estállevando

y te vas hacia allácomo en sueños,

dormida, Alfonsina, vestida de mar.

Cinco sirenitas te llevarán

por caminos de algas y de coral

y fosforescentes caballos marinos harán

una ronda a tu lado.

Y los habitantes del agua van a jugar

pronto a tu lado.

Bájame la lámpara un poco más,

déjame que duerma nodriza en paz

y si llama él no le digas que estoy

dile que Alfonsina no vuelve.

Y si llama él no le digas nunca que estoy,

di que me he ido.

Te vas Alfonsina con tu soledad,

¿quépoemas nuevos fuiste a buscar?

Una voz antigua de viento y de sal

te requiebra el alma

y la estállevando

y te vas hacia allácomo en sueños,

dormida, Alfonsina, vestida de mar.

Alfonsina Y el Mar

Por la blanda arena que lame el mar

su pequeña huella no vuelve más,

un sendero solo de pena y silencio llegó

hasta el agua profunda.

Un sendero solo de penas mudas llegó

hasta la espuma.

Sabe Dios que angustia te acompañó

quédolores viejos callótu voz

para recostarte arrullada en el canto

de las caracolas marinas.

La canción que canta en el fondo oscuro del mar

las caracolas.

Te vas Alfonsina con tu soledad,

¿quépoemas nuevos fuiste a buscar?

Una voz antigua de viento y de sal

te requiebra el alma y la estállevando

y te vas hacia allácomo en sueños,

dormida, Alfonsina, vestida de mar.

Cinco sirenitas te llevarán

por caminos de algas y de coral

y fosforescentes caballos marinos harán

una ronda a tu lado.

Y los habitantes del agua van a jugar

pronto a tu lado.

Bájame la lámpara un poquito más,

déjame que duerma nodriza en paz

y si llama él no le digas que estoy

dile que Alfonsina no vuelve.

Y si llama él no le digas nunca que estoy,

di que me he ido.

Te vas Alfonsina con tu soledad,

¿quépoemas nuevos fuiste a buscar?

Una voz antigua de viento y de sal

te requiebra el alma y la estállevando

y te vas hacia allácomo en sueños,

dormida, Alfonsina, vestida de mar.

Перевод песни

By the soft sand that the sea laps

her little trace of her does not return anymore,

a path only of sorrow and silence arrived

to deep water.

A path alone of mute sorrows came

up to the foam.

God knows what anguish accompanied you

that old sorrows silenced your voice

to lie down lulled in the song

of sea shells.

The song that sings in the dark background

from the sea the conch.

You leave Alfonsina with your loneliness,

What new poems did you go to look for?

An ancient voice of wind and salt

it requires your soul

and he's wearing it

and you go there as in a dream,

asleep, Alfonsina, dressed as a sea.

Five little mermaids will take you

along paths of algae and coral

and phosphorescent seahorses will do

a round by your side.

And the inhabitants of the water will play

soon by your side.

Lower the lamp for me a little more,

let me sleep nurse in peace

And if he calls, don't tell him I'm here

tell him that Alfonsina is not coming back.

And if he calls, never tell him I'm here,

Say I'm gone

You leave Alfonsina with your loneliness,

What new poems did you go to look for?

An ancient voice of wind and salt

it requires your soul

and he's wearing it

and you go there as in a dream,

asleep, Alfonsina, dressed as a sea.

Alfonsina and the sea

By the soft sand that the sea laps

her little trace of her does not return anymore,

a path only of sorrow and silence arrived

to deep water.

A path alone of mute sorrows came

up to the foam.

God knows what anguish accompanied you

that old sorrows silenced your voice

to lie down lulled in the song

of sea shells.

The song that sings in the dark bottom of the sea

the snails.

You leave Alfonsina with your loneliness,

What new poems did you go to look for?

An ancient voice of wind and salt

it requires your soul and is carrying it

and you go there as in a dream,

asleep, Alfonsina, dressed as a sea.

Five little mermaids will take you

along paths of algae and coral

and phosphorescent seahorses will do

a round by your side.

And the inhabitants of the water will play

soon by your side.

Lower the lamp for me a little more,

let me sleep nurse in peace

And if he calls, don't tell him I'm here

tell him that Alfonsina is not coming back.

And if he calls, never tell him I'm here,

Say I'm gone

You leave Alfonsina with your loneliness,

What new poems did you go to look for?

An ancient voice of wind and salt

it requires your soul and is carrying it

and you go there as in a dream,

asleep, Alfonsina, dressed as a sea.

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds