Below is the lyrics of the song Эпилог , artist - MaryJane with translation
Original text with translation
MaryJane
Очень интересно смотреть в чужие окна, не заглядывать, а имено смотреть.
Люди привыкли думать, что их дом — их крепость.
Люди не любят бесцеремонных
гостей.
Но у каждой крепости свой флаг.
Пусть наши флаги лишь зановески в наших окнах.
всё равно это флаги для прохожего, что поднимает гдаза проходя мимо по улице
Знаменем может быть всё что угодно.
Даже старые ободранные стены и голоя
лампочка на шнуре.
тоже знамя.
Пусть это и белый флаг капитуляции перед жизнью.
Мне нравяться города в которых
не боятся поднимать флаги.
мне нравиться преветствовать чужие знамёна.
интересно, каким люди видят мой
флаг?
Пусть кто-нибудь глядя в моё окно решит, что здесь читают хорошую книгу или
бъются над упрямой теоремой.
Занимаются любовью или сидят над постелью больного ребёнка, хотя.
они могут думать всё что угодно,
но на самом деле, только я знаю, какое у меня знамя.
It is very interesting to look into other people's windows, not to look, but to look.
People are used to thinking that their home is their castle.
People do not like arrogant
guests.
But each fortress has its own flag.
Let our flags be just curtains in our windows.
anyway, these are flags for a passer-by who raises a gdaza passing by along the street
Anything can be a banner.
Even the old peeled walls and bare
light bulb on a cord.
also a banner.
Let this be a white flag of surrender to life.
I like cities where
not afraid to raise flags.
I like to salute other people's banners.
I wonder how people see my
flag?
Let someone looking out my window decide that a good book is being read here or
struggle with the stubborn theorem.
Making love or sitting over the bed of a sick child, though.
they can think whatever they want
but in fact, only I know what kind of banner I have.
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds