Below is the lyrics of the song Luz Dourada , artist - Margareth Menezes with translation
Original text with translation
Margareth Menezes
Quando é tempo de chover
Se alegram flores, bichos, gado
Eu ainda hei de ver
O mundo sem guerra, de homens honrados
Numa paisagem tão rara
Que Setembro apelou pra Pedro
Quero chuva, mansa e clara
Que a flor que chega, a flor que sou, não chego
Olhe, que já vi primavera
Luar nascendo cedo
Matei a sede na fonte das pedras
Ouvindo passaredos
Passeei entre os cajús
Descobrindo os seus segredos
Ouvindo o canto do anhambú
Nos confins dos arvoredos
No ribeirão já banhei nú
Entremeio às alamedas
Já vi em noites azuis
Lampejo nos lajedos
Quando é tempo de chover
Se alegram flores, bichos, gado
Eu ainda hei de ver
O mundo sem guerra, de homens honrados
Então, sairei por aí
De pés no chão, despreocupado
Sou menino, sou guri
Tupi, guarani dourado
No quebrar das cachoeiras
Debaixo dos ingazeiros
Lá se ouvia das palmeiras
Nos cachos dos seus cabelos
Já vi flor de todo cheiro
Pra quê tanto nesse olhar?
Já vi chumbo virar ouro
Já vi choro sem mágoa
Todo tipo de tesouro
O coração pode guardar
Cristãos abraçando mouros
Em côro pra celebrar
Pele igual assim, nesse dôro
Só se o arco-íris bordar
Não esqueci, sem conhecer
Só deverei de lembrar
Quando é tempo de chover
Se alegram flores, bichos, gado
Eu ainda hei de ver
O mundo sem guerra, de homens honrados
Então, sairei por aí
De pés no chão, despreocupado
Sou menino, sou guri
Tupi, guarani dourado
When it's raining time
Flowers, animals, cattle rejoice
I have yet to see
The world without war, of honorable men
In a landscape so rare
That September appealed to Pedro
I want rain, soft and clear
That the flower that arrives, the flower that I am, I don't arrive
Look, I've already seen spring
moonlight rising early
I quenched my thirst at the source of the stones
listening to birds
I walked among the cashews
Discovering your secrets
Listening to the chant of the anhambú
In the confines of the groves
In ribeirão I already bathed naked
between the alleys
I've seen in blue nights
Flash on the slabs
When it's raining time
Flowers, animals, cattle rejoice
I have yet to see
The world without war, of honorable men
So I'll go out there
Feet on the ground, carefree
I'm a boy, I'm a boy
Tupi, golden guarani
In the breaking of the waterfalls
under the ingazeiros
There you could hear the palm trees
In the curls of your hair
I've seen every scent flower
Why so much in that look?
I've seen lead turn to gold
I've seen crying without regret
All kinds of treasure
The heart can keep
Christians Embracing Moors
in chorus to celebrate
Skin like this, in this dôro
Only if the rainbow embroider
I didn't forget, without knowing
I should only remember
When it's raining time
Flowers, animals, cattle rejoice
I have yet to see
The world without war, of honorable men
So I'll go out there
Feet on the ground, carefree
I'm a boy, I'm a boy
Tupi, golden guarani
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds