Восьмёрка - Lodoss
С переводом

Восьмёрка - Lodoss

Альбом
Маякибаки
Год
2019
Язык
`Russian`
Длительность
160000

Below is the lyrics of the song Восьмёрка , artist - Lodoss with translation

Lyrics " Восьмёрка "

Original text with translation

Восьмёрка

Lodoss

Оригинальный текст

Сядь, на велосипед

Рама поломается

Тропа под ней

Плутает, и зациклена

В мир, сказочных земель

Чётким кругами

Будто дьявол снова

Балуется циркулем

Твой путь — коридоры

Всюду суета, балаган, волокита

Спутниками станет, судя по баритону

Фауна в летах — лишь одни старик там

Капает на голову синоптика эколог

Облако на небе ядовито

Штопаны сандали и замызганная торба

График ежедневника улыбается гидрой

Твой путь одинокий, голову под шляпу

Плащ широкополый.

Жаль, но на деревянные ноги

Глупые дизайнеры не делают обувь

Всё будет иначе, скоро, и не обязательно

Всё будет хреново

Пусть мир и обязал тебя строго

Быть амбассадором от Гоморры с Содомом

Твой путь это цикл

В переплетении болотных изолент и поломок

Быть определённого покроя писателем, это путь клоуна

По светской дороге, вечно вне дома

Жизнь по касательной,

Но пока все показатели в норме

Снова здорова!

Отправляемся затемно утром

Это всё повторяем по новой

Сядь, на велосипед

На велосипед

Рама поломается

Тропа под ней

Плутает, и зациклена

В мир, сказочных земель

Сказочных земель

Чётким кругами

Будто дьявол снова

Балуется циркулем

На велосипед

На велосипед!

Утро улыбается

Во рту сидит широкая восьмёрка

Сказочных земель

Сказочных земель!

Некогда зевать, друг

Отправляйся к чёрту

Твой путь — это голод

И будь уверен, что никто не накормит

Плюс идти далеко так, ты будто в походе

Из Мории в Гондор

Твой потерянный контур под тесным неоном

Уже раз десять, естественно помер,

А позже, воскрес и по коням, и топит

Мимо кофейни и зоны парковок

Твой путь — косолапый медведь

На контесте дворняг и болонок

Несколько лет, толпы народу

Насквозь с топором, твой оскал нездоровый

Не старей, перед сном паровозами идеи

И всё скушает кнопка реплей

Сядь, на велосипед

На велосипед

Рама поломается

Тропа под ней

Плутает, и зациклена

В мир, сказочных земель

Сказочных земель

Чётким кругами

Будто дьявол снова

Балуется циркулем

На велосипед

На велосипед!

Утро улыбается

Во рту сидит широкая восьмёрка

Сказочных земель

Сказочных земель!

Некогда зевать, друг

Отправляйся к чёрту

Перевод песни

Sit on the bike

The frame will break

The path underneath

Wandering and fixated

To the world of fairy lands

clear circles

Like the devil again

dabbles in compasses

Your path is the corridors

Everywhere vanity, farce, red tape

Will become companions, judging by the baritone

Fauna in years - only one old man there

Ecologist drips on the weather forecaster's head

The cloud in the sky is poisonous

Darn sandals and a filthy sack

Schedule diary smiling hydra

Your path is lonely, head under your hat

The cloak is wide-brimmed.

It's a pity, but on wooden legs

Stupid designers don't make shoes

Everything will be different, soon, and not necessarily

Everything will be shit

Let the world oblige you strictly

Be an ambassador from Gomorrah with Sodom

Your path is a cycle

In the interweaving of marsh electrical tapes and breakdowns

Being a certain cut of a writer is the way of a clown

On the secular road, forever outside the home

Life on a tangent

But so far all indicators are normal

Healthy again!

We leave in the dark in the morning

We repeat it all over again

Sit on the bike

On a bike

The frame will break

The path underneath

Wandering and fixated

To the world of fairy lands

fairy lands

clear circles

Like the devil again

dabbles in compasses

On a bike

On a bike!

Morning smiles

A wide eight sits in the mouth

fairy lands

Fairy lands!

No time to yawn, friend

Go to hell

Your path is hunger

And be sure that no one will feed

Plus, go far as if you are on a hike

From Moria to Gondor

Your lost contour under tight neon

Already ten times, naturally died,

And later, resurrected and on horseback, and drowns

Past coffee shops and parking areas

Your path is a clumsy bear

At the mongrels and lapdogs contest

Several years, crowds of people

Through with an ax, your grin is unhealthy

Don't get old, before going to bed with locomotives of ideas

And the replay button eats everything

Sit on the bike

On a bike

The frame will break

The path underneath

Wandering and fixated

To the world of fairy lands

fairy lands

clear circles

Like the devil again

dabbles in compasses

On a bike

On a bike!

Morning smiles

A wide eight sits in the mouth

fairy lands

Fairy lands!

No time to yawn, friend

Go to hell

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds