Below is the lyrics of the song La bataille du sucre , artist - Lexton Superb, Ange with translation
Original text with translation
Lexton Superb, Ange
Le conteur:
…C'était en 2015 et Noël approchait…
Et comme en 1515, les enfants attendaient…
Le problème était là, bien fier devant nos portes…
Nous étions blêmes et las devant le Grand Cloporte…
N’y avait plus de sucre, la Terre n’en donnait plus
L’avait creusé sépulcre et ne répondait plus!
Le beau:
«A prix d’or, Sœur Saccharine vendait ses prières…»
Le niais:
«Oui mais alors, plus rien ne sert de racler la pierre!»
Le conteur:
…C'était en 2015 et Noël approchait…
Et comme en 1515, les enfants attendaient…
Et les heures qui filaient, aussi promptes que l’oiseau
Et les chiens qui crevaient à renifler de l’eau…
N’y avait plus de sel, la Terre n’en donnait plus
Pour faire du sucre on prit du sel…
2014… ou 13?.. Je ne sais plus!
L’enfant:
«Et le béton toujours vainqueur
Semait tristesse sur notre atoll
Faisant valser nos cœurs-moteurs
En une morne farandole…»
Le conteur:
…C'était en 2015 et Noël arriva
Ce fut un 2015 pour les enfants sans joie…
Devant leurs verts sapins aux branchages plastiques…
Comme des santons-pantins en serviettes périodiques
Leurs visages grisaillèrent, leurs yeux devinrent néons
Ils auraient fait la guerre pour sucer un bonbon!
…Les enfants s'éteignirent, un à un, en pleurant
Rendirent dernier soupir, devinrent beaux comme avant!
…Indifférents et délaissant le drame
Les parents assoiffés léchèrent les larmes
De leurs enfants frustrés
Pourquoi, me direz-vous?!
Parce qu’elles étaient sucrées…
The storyteller:
…It was 2015 and Christmas was coming…
And just like in 1515, the children were waiting...
The problem was there, proudly outside our doors...
We were pale and weary in front of the Great Woodlouse...
There was no more sugar, the Earth gave no more
Had dug him grave and answered no more!
The beautiful:
"For gold, Sister Saccharine sold her prayers..."
The simpleton:
"Yes, but then there's no point in scraping the stone anymore!"
The storyteller:
…It was 2015 and Christmas was coming…
And just like in 1515, the children were waiting...
And the hours that flew by, swift as the bird
And the dogs that died from sniffing water...
There was no more salt, the Earth gave no more
To make sugar they took salt...
2014... or 13?... I don't know!
The child:
"And the concrete always wins
Sowed sadness on our atoll
Spinning our engine hearts
In a gloomy farandole..."
The storyteller:
…It was 2015 and Christmas came
It was a 2015 for joyless kids...
In front of their green fir trees with plastic branches...
Like puppets in periodical napkins
Their faces turned grey, their eyes turned neon
They would have gone to war to suck on a candy!
…The children passed away, one by one, crying
Breathed their last, became beautiful as before!
…Indifferent and forsaking the drama
Thirsty parents licked the tears
Of their frustrated children
Why, will you tell me?!
Because they were sweet...
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds