La bataille du sucre - Lexton Superb, Ange
С переводом

La bataille du sucre - Lexton Superb, Ange

Год
2005
Язык
`French`
Длительность
466390

Below is the lyrics of the song La bataille du sucre , artist - Lexton Superb, Ange with translation

Lyrics " La bataille du sucre "

Original text with translation

La bataille du sucre

Lexton Superb, Ange

Оригинальный текст

Le conteur:

…C'était en 2015 et Noël approchait…

Et comme en 1515, les enfants attendaient…

Le problème était là, bien fier devant nos portes…

Nous étions blêmes et las devant le Grand Cloporte…

N’y avait plus de sucre, la Terre n’en donnait plus

L’avait creusé sépulcre et ne répondait plus!

Le beau:

«A prix d’or, Sœur Saccharine vendait ses prières…»

Le niais:

«Oui mais alors, plus rien ne sert de racler la pierre!»

Le conteur:

…C'était en 2015 et Noël approchait…

Et comme en 1515, les enfants attendaient…

Et les heures qui filaient, aussi promptes que l’oiseau

Et les chiens qui crevaient à renifler de l’eau…

N’y avait plus de sel, la Terre n’en donnait plus

Pour faire du sucre on prit du sel…

2014… ou 13?.. Je ne sais plus!

L’enfant:

«Et le béton toujours vainqueur

Semait tristesse sur notre atoll

Faisant valser nos cœurs-moteurs

En une morne farandole…»

Le conteur:

…C'était en 2015 et Noël arriva

Ce fut un 2015 pour les enfants sans joie…

Devant leurs verts sapins aux branchages plastiques…

Comme des santons-pantins en serviettes périodiques

Leurs visages grisaillèrent, leurs yeux devinrent néons

Ils auraient fait la guerre pour sucer un bonbon!

…Les enfants s'éteignirent, un à un, en pleurant

Rendirent dernier soupir, devinrent beaux comme avant!

…Indifférents et délaissant le drame

Les parents assoiffés léchèrent les larmes

De leurs enfants frustrés

Pourquoi, me direz-vous?!

Parce qu’elles étaient sucrées…

Перевод песни

The storyteller:

…It was 2015 and Christmas was coming…

And just like in 1515, the children were waiting...

The problem was there, proudly outside our doors...

We were pale and weary in front of the Great Woodlouse...

There was no more sugar, the Earth gave no more

Had dug him grave and answered no more!

The beautiful:

"For gold, Sister Saccharine sold her prayers..."

The simpleton:

"Yes, but then there's no point in scraping the stone anymore!"

The storyteller:

…It was 2015 and Christmas was coming…

And just like in 1515, the children were waiting...

And the hours that flew by, swift as the bird

And the dogs that died from sniffing water...

There was no more salt, the Earth gave no more

To make sugar they took salt...

2014... or 13?... I don't know!

The child:

"And the concrete always wins

Sowed sadness on our atoll

Spinning our engine hearts

In a gloomy farandole..."

The storyteller:

…It was 2015 and Christmas came

It was a 2015 for joyless kids...

In front of their green fir trees with plastic branches...

Like puppets in periodical napkins

Their faces turned grey, their eyes turned neon

They would have gone to war to suck on a candy!

…The children passed away, one by one, crying

Breathed their last, became beautiful as before!

…Indifferent and forsaking the drama

Thirsty parents licked the tears

Of their frustrated children

Why, will you tell me?!

Because they were sweet...

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds